作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
一、导言如果说"真正意义上的翻译美学研究的开始要算刘宓庆所著《现代翻译理论》(1990)一书中‘翻译美学概论’一章"的话,《翻译美学导论》则集中且系统地概括和反映了刘宓庆对翻译美学的研究与发展。这本书构建起了翻译美学的理论框架,是我国真正意义上的比较全面、系统研究翻译美学的最早论著之一。本书的初版于1995年在台湾问世,2005年经过作者修订之后被中国对外翻译出版公司收入《刘宓庆翻译论著全集》在大陆出版,该书在大陆的出版无疑会进一步推动中国翻译美学的研究。本文拟对本书的修订本做出述评。
推荐文章
刘庆华中医内外疗法结合治疗血热炽盛型痤疮经验
痤疮
血热炽盛
内外结合
刘庆华
翻译美学视角下的余光中译作《梵谷传》
翻译美学
《梵谷传》
形式美
非形式美
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 刘宓庆著《翻译美学导论》(修订本)述评
来源期刊 民族翻译 学科 文学
关键词 翻译美学 翻译理论 文学翻译 审美主体 审美再现 中国传统译论 审美移情 修订本 审美客体 原语
年,卷(期) 2009,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 87-90
页数 4页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王建国 22 614 9.0 22.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (14)
共引文献  (0)
参考文献  (22)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1996(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1997(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1998(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2003(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2009(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译美学
翻译理论
文学翻译
审美主体
审美再现
中国传统译论
审美移情
修订本
审美客体
原语
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
民族翻译
季刊
1674-280X
11-5684/H
16开
北京市海淀区倒座庙1号
2008
chi
出版文献量(篇)
918
总下载数(次)
2
总被引数(次)
1659
论文1v1指导