作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
《资本论》是马克思毕其一生写成的科学巨著.对《资本论》翻译出版作历史的考证有助于理解马克思对科学著作翻译的态度和观点,提高译文的准确性,从而帮助人们深入理解马克思主义经典著作的思想精髓,推动马克思主义中国化.
推荐文章
《论语》英译本中投射语言的概念功能分析
《论语》
英译
投射
概念功能
谈翻译博弈论 ——以《毛泽东选集》英译本为例
《毛泽东选集》
翻译
博弈
策略
收益
《难经》首部英译本述评
《难经》
翻译
述评
理雅各和林语堂的《礼记》英译本对比分析 ——以翻译伦理为视角
《礼记》
翻译伦理
理雅各
林语堂
英译本对比
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《资本论》法译本、英译本和中译本的历史考证
来源期刊 译苑新谭 学科 文学
关键词 《资本论》 马克思主义 翻译 出版
年,卷(期) 2010,(1) 所属期刊栏目 翻译史篇
研究方向 页码范围 18-34
页数 分类号 H059
字数 10754字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 高阳 10 25 2.0 5.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1987(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《资本论》
马克思主义
翻译
出版
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
译苑新谭
半年刊
16开
成都市武侯区国学巷60号
2009
chi
出版文献量(篇)
451
总下载数(次)
2
论文1v1指导