作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译不仅仅意味着语言间的简单转化,还意味着语言表象下文化的交流.民族文化的异质性导致了文化空白的产生,并使之成为翻译中的一大障碍.但是译者在深谙所要交流的不同民族语言文化的前提下,充分发挥自身的能动性,正确运用相应的补偿方法,就可以尽可能把文化空白造成的不可译转化为可译.
推荐文章
谈翻译博弈论 ——以《毛泽东选集》英译本为例
《毛泽东选集》
翻译
博弈
策略
收益
《红楼梦》泰译本回目翻译美学研究
红楼梦
泰文译本
回目
翻译美学
《红楼梦》诗词的英译:归化与异化
异化
归化
诗歌
策略探讨
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 论翻译中的文化空白及其补偿方法——以《红楼梦》的两英译本为例
来源期刊 考试周刊 学科 文学
关键词 文化空白 不可译 补偿方法 《红楼梦》译本
年,卷(期) 2010,(16) 所属期刊栏目 文学语言学研究
研究方向 页码范围 31-32
页数 分类号 I0|H3
字数 2552字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 余意梦婷 桂林旅游高等专科学校旅游外语系 29 40 2.0 6.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文化空白
不可译
补偿方法
《红楼梦》译本
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
考试周刊
半周刊
1673-8918
22-1381/G4
大16开
吉林省长春市
12-53
2007
chi
出版文献量(篇)
215175
总下载数(次)
438
总被引数(次)
152029
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
考试周刊2010年第9期 考试周刊2010年第8期 考试周刊2010年第7期 考试周刊2010年第6期 考试周刊2010年第57期 考试周刊2010年第56期 考试周刊2010年第55期 考试周刊2010年第54期 考试周刊2010年第53期 考试周刊2010年第52期 考试周刊2010年第51期 考试周刊2010年第50期 考试周刊2010年第5期 考试周刊2010年第49期 考试周刊2010年第48期 考试周刊2010年第47期 考试周刊2010年第46期 考试周刊2010年第45期 考试周刊2010年第44期 考试周刊2010年第43期 考试周刊2010年第42期 考试周刊2010年第41期 考试周刊2010年第40期 考试周刊2010年第4期 考试周刊2010年第39期 考试周刊2010年第38期 考试周刊2010年第37期 考试周刊2010年第36期 考试周刊2010年第35期 考试周刊2010年第34期 考试周刊2010年第33期 考试周刊2010年第32期 考试周刊2010年第31期 考试周刊2010年第30期 考试周刊2010年第3期 考试周刊2010年第29期 考试周刊2010年第28期 考试周刊2010年第27期 考试周刊2010年第26期 考试周刊2010年第25期 考试周刊2010年第24期 考试周刊2010年第23期 考试周刊2010年第22期 考试周刊2010年第21期 考试周刊2010年第20期 考试周刊2010年第2期 考试周刊2010年第19期 考试周刊2010年第18期 考试周刊2010年第17期 考试周刊2010年第16期 考试周刊2010年第15期 考试周刊2010年第14期 考试周刊2010年第13期 考试周刊2010年第12期 考试周刊2010年第11期 考试周刊2010年第10期 考试周刊2010年第1期
论文1v1指导