钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
学术导航
任务中心
论文润色
登录
文献导航
学科分类
>
综合
工业技术
科教文艺
医药卫生
基础科学
经济财经
社会科学
农业科学
哲学政法
社会科学II
哲学与人文科学
社会科学I
经济与管理科学
工程科技I
工程科技II
医药卫生科技
信息科技
农业科技
数据库索引
>
中国科学引文数据库
工程索引(美)
日本科学技术振兴机构数据库(日)
文摘杂志(俄)
科学文摘(英)
化学文摘(美)
中国科技论文统计与引文分析数据库
中文社会科学引文索引
科学引文索引(美)
中文核心期刊
cscd
ei
jst
aj
sa
ca
cstpcd
cssci
sci
cpku
默认
篇关摘
篇名
关键词
摘要
全文
作者
作者单位
基金
分类号
搜索文章
搜索思路
钛学术文献服务平台
\
学术期刊
\
科教文艺期刊
\
语言文字期刊
\
海外英语(上)期刊
\
从安德烈·勒菲弗尔的翻译理论探析中药的英译模式
从安德烈·勒菲弗尔的翻译理论探析中药的英译模式
作者:
徐春娥
郭丽君
马艳艳
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取
文化转向
文化三要素
中药翻译模式
摘要:
作为世界医药宝库中的一朵奇葩——中药是我国传统文化瑰宝,国家十分重视其传播和传承.如何将中药传统文化推向国际化一度成为国内学者们讨论的热门译题.但是,由于中药命名具有传统文学色彩的哲学思辨性、古典性、复杂性、模糊性等特点,中药的翻译中存在些许问题,尚未形成统一规范的翻译策略和模式,一定程度上影响了中药文化的信息交流与传播.因此,该文在勒菲弗尔翻译研究的“文化转向”和影响翻译的文化三要素理论构建下紧跟时代步伐提出了中药翻译模式,以期为中药翻译的规范化进程做出绵薄贡献.
暂无资源
收藏
引用
分享
推荐文章
法国勒阿弗尔港完成私有化改革
勒阿弗尔港
港口改革
法国政府
私有化
经营管理模式
上海外滩
生产力
码头
勒阿弗尔港、鲁昂港和巴黎港在上海举行媒体推介会
勒阿弗尔港
媒体
上海
巴黎
代表团
联盟
港口
从翻译目的论视角下看国内旅游网站的英译
翻译目的论
国内
旅游网站
英译
探析旅游文本汉英翻译中的文化交流与传播——从功能翻译理论指导角度探析
功能翻译理论
旅游文本汉英翻译
文化交流与传播
内容分析
文献信息
引文网络
相关学者/机构
相关基金
期刊文献
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数
(/次)
(/年)
文献信息
篇名
从安德烈·勒菲弗尔的翻译理论探析中药的英译模式
来源期刊
海外英语(上)
学科
文学
关键词
文化转向
文化三要素
中药翻译模式
年,卷(期)
2013,(3)
所属期刊栏目
翻译研究1
研究方向
页码范围
138-139
页数
2页
分类号
H315.9
字数
3124字
语种
中文
DOI
五维指标
作者信息
序号
姓名
单位
发文数
被引次数
H指数
G指数
1
徐春娥
11
5
1.0
2.0
2
马艳艳
6
4
1.0
1.0
3
郭丽君
3
2
1.0
1.0
传播情况
被引次数趋势
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献
(16)
共引文献
(19)
参考文献
(4)
节点文献
引证文献
(1)
同被引文献
(2)
二级引证文献
(0)
1995(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
1996(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
1999(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2002(3)
参考文献(1)
二级参考文献(2)
2003(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2004(3)
参考文献(0)
二级参考文献(3)
2006(2)
参考文献(0)
二级参考文献(2)
2007(4)
参考文献(0)
二级参考文献(4)
2008(2)
参考文献(1)
二级参考文献(1)
2011(1)
参考文献(1)
二级参考文献(0)
2012(1)
参考文献(1)
二级参考文献(0)
2013(0)
参考文献(0)
二级参考文献(0)
引证文献(0)
二级引证文献(0)
2016(1)
引证文献(1)
二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文化转向
文化三要素
中药翻译模式
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
主办单位:
出版周期:
月刊
ISSN:
CN:
开本:
出版地:
邮发代号:
创刊时间:
语种:
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
期刊文献
相关文献
1.
法国勒阿弗尔港完成私有化改革
2.
勒阿弗尔港、鲁昂港和巴黎港在上海举行媒体推介会
3.
从翻译目的论视角下看国内旅游网站的英译
4.
探析旅游文本汉英翻译中的文化交流与传播——从功能翻译理论指导角度探析
5.
高职高专英译汉翻译教学与学生翻译技巧的培养
6.
谈翻译博弈论 ——以《毛泽东选集》英译本为例
7.
关联理论与隐喻翻译
8.
从关联理论看《国殇》三英译本中文化负载词的翻译
9.
中药说明书英译浅探——从目的论谈起
10.
生态翻译学视角下的西湖简介英译文本诠释
11.
生态翻译理论下的毛泽东诗词英译本研究
12.
理雅各和林语堂的《礼记》英译本对比分析 ——以翻译伦理为视角
13.
功能对等理论下广西地方菜名英译的研究
14.
从王翰《凉州词》的英译文看概念功能的传译
15.
翻译改写:意识的操控 ——以葛浩文英译《生死疲劳》为例
推荐文献
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
学术导航
任务中心
论文润色
登录
根据相关规定,获取原文需跳转至原文服务方进行注册认证身份信息
完成下面三个步骤操作后即可获取文献,阅读后请
点击下方页面【继续获取】按钮
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
原文合作方
继续获取
获取文献流程
1.访问原文合作方请等待几秒系统会自动跳转至登录页,首次访问请先注册账号,填写基本信息后,点击【注册】
2.注册后进行实名认证,实名认证成功后点击【返回】
3.检查邮箱地址是否正确,若错误或未填写请填写正确邮箱地址,点击【确认支付】完成获取,文献将在1小时内发送至您的邮箱
*若已注册过原文合作方账号的用户,可跳过上述操作,直接登录后获取原文即可
点击
【获取原文】
按钮,跳转至合作网站。
首次获取需要在合作网站
进行注册。
注册并实名认证,认证后点击
【返回】按钮。
确认邮箱信息,点击
【确认支付】
, 订单将在一小时内发送至您的邮箱。
*
若已经注册过合作网站账号,请忽略第二、三步,直接登录即可。
期刊分类
期刊(年)
期刊(期)
期刊推荐
中学生教育
体育
图书情报档案
大学学报
少儿教育
教育
文化
文学
新闻出版
科研管理
艺术
语言文字
海外英语(上)2022
海外英语(上)2021
海外英语(上)2020
海外英语(上)2019
海外英语(上)2018
海外英语(上)2017
海外英语(上)2016
海外英语(上)2015
海外英语(上)2014
海外英语(上)2013
海外英语(上)2012
海外英语(上)2011
海外英语(上)2010
海外英语(上)2013年第9期
海外英语(上)2013年第8期
海外英语(上)2013年第7期
海外英语(上)2013年第6期
海外英语(上)2013年第5期
海外英语(上)2013年第4期
海外英语(上)2013年第3期
海外英语(上)2013年第2期
海外英语(上)2013年第12期
海外英语(上)2013年第11期
海外英语(上)2013年第10期
海外英语(上)2013年第1期
关于我们
用户协议
隐私政策
知识产权保护
期刊导航
免费查重
论文知识
钛学术官网
按字母查找期刊:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
其他
联系合作 广告推广: shenyukuan@paperpass.com
京ICP备2021016839号
营业执照
版物经营许可证:新出发 京零 字第 朝220126号