基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着中国国际影响力的不断提升,越来越多的外国人希望了解中国文化。中国诗歌是其中的一种重要形式。本文对诗经《小雅·采薇》的三个英译本进行鉴赏,希望能为中国诗歌的英译提供借鉴。
推荐文章
谈翻译博弈论 ——以《毛泽东选集》英译本为例
《毛泽东选集》
翻译
博弈
策略
收益
《论语》英译本中投射语言的概念功能分析
《论语》
英译
投射
概念功能
理雅各和林语堂的《礼记》英译本对比分析 ——以翻译伦理为视角
《礼记》
翻译伦理
理雅各
林语堂
英译本对比
模因论视域下《江城子·密州出猎》英译本比读
翻译策略
模因论
《江城子·密州出猎》
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅析诗经《小雅·采薇》的三个英译本
来源期刊 中外交流 学科
关键词 接受理论 中国诗歌英译 诗经
年,卷(期) 2016,(21) 所属期刊栏目 文化传承与对外交流
研究方向 页码范围 53-53
页数 分类号
字数 1548字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 吕中华 华北理工大学外国语学院 4 0 0.0 0.0
2 江癑 华北理工大学外国语学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
接受理论
中国诗歌英译
诗经
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中外交流
周刊
ISSN1005-2623
CN50-1016/G0
chi
出版文献量(篇)
86300
总下载数(次)
172
总被引数(次)
8795
论文1v1指导