钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
学术导航
任务中心
论文润色
登录
文献导航
学科分类
>
综合
工业技术
科教文艺
医药卫生
基础科学
经济财经
社会科学
农业科学
哲学政法
社会科学II
哲学与人文科学
社会科学I
经济与管理科学
工程科技I
工程科技II
医药卫生科技
信息科技
农业科技
数据库索引
>
cscd
ei
jst
aj
sa
ca
cstpcd
cssci
sci
cpku
cscd
ei
jst
aj
sa
ca
cstpcd
cssci
sci
cpku
cscd
ei
jst
aj
sa
ca
cstpcd
cssci
sci
cpku
默认
篇关摘
篇名
关键词
摘要
全文
作者
作者单位
基金
分类号
搜索文章
搜索思路
钛学术文献服务平台
\
学术期刊
\
科教文艺期刊
\
语言文字期刊
\
中国翻译期刊
\
小说英译中的转换与妙合——以《一车十八人》英译为例
小说英译中的转换与妙合——以《一车十八人》英译为例
作者:
任海燕
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取
差异
旅行
转换
妙合
木心
文学翻译
摘要:
与非文学翻译相比,小说的译者首先是文本的诠释者,然后才是译者.本文以木心小说《一车十八人》的英译本中的篇章转换和隐喻转换为例,探讨译者童明提出的以差异和旅行为前提的转换理论如何用于小说翻译.作为诠释者的译者除了需要根据两种不同文化和语言之间的差异灵活转换、反复旅行之外,还需要在尊重原作的前提下,仔细揣摩作者意图,选择贴切再现作品文学性的译法,在文学效果间旅行转换,才能实现译文与原作的妙合.
暂无资源
收藏
引用
分享
推荐文章
论法律英译中的准确性
准确性
法律英译
法律英语
古文英译的文化翻译视角——以《原毁》英译为例
文化
翻译
替代
省略
形合
意合
基于CNN的Google英译中时态准确性评价研究
机器翻译
时态准确性评价
时态分类
时态评价方法
翻译工具
CNN模型
浅析译者文化意识操纵下的典籍英译——以《论语》英译本为例
社会转型期
经济犯罪
发生机理
经济犯罪防治
内容分析
文献信息
引文网络
相关学者/机构
相关基金
期刊文献
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数
(/次)
(/年)
文献信息
篇名
小说英译中的转换与妙合——以《一车十八人》英译为例
来源期刊
中国翻译
学科
文学
关键词
差异
旅行
转换
妙合
木心
文学翻译
年,卷(期)
2018,(4)
所属期刊栏目
翻译评论
研究方向
页码范围
91-97
页数
7页
分类号
H059
字数
语种
中文
DOI
五维指标
作者信息
序号
姓名
单位
发文数
被引次数
H指数
G指数
1
任海燕
14
31
3.0
5.0
传播情况
被引次数趋势
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献
(29)
共引文献
(12)
参考文献
(5)
节点文献
引证文献
(0)
同被引文献
(0)
二级引证文献
(0)
1985(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2002(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2004(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2005(2)
参考文献(0)
二级参考文献(2)
2006(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2007(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2010(2)
参考文献(0)
二级参考文献(2)
2013(3)
参考文献(2)
二级参考文献(1)
2014(4)
参考文献(1)
二级参考文献(3)
2015(3)
参考文献(0)
二级参考文献(3)
2016(8)
参考文献(1)
二级参考文献(7)
2017(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2018(4)
参考文献(0)
二级参考文献(4)
2019(2)
参考文献(1)
二级参考文献(1)
2018(4)
参考文献(0)
二级参考文献(4)
引证文献(0)
二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
差异
旅行
转换
妙合
木心
文学翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国翻译
主办单位:
中国外文局对外传播研究中心
中国翻译协会
出版周期:
双月刊
ISSN:
1000-873X
CN:
11-1354/H
开本:
16开
出版地:
北京阜外百万庄大街24号
邮发代号:
2-471
创刊时间:
1979
语种:
chi
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915
期刊文献
相关文献
1.
论法律英译中的准确性
2.
古文英译的文化翻译视角——以《原毁》英译为例
3.
基于CNN的Google英译中时态准确性评价研究
4.
浅析译者文化意识操纵下的典籍英译——以《论语》英译本为例
5.
汉语非文学文本英译时文化因素的处理--以《闵潮功夫茶》的英译为例
6.
试谈中国古代诗歌英译中的真实性问题
7.
汉语广告英译中修辞手法的应用
8.
青瓷艺术作品介绍语篇的英译策略探究 ——以龙泉青瓷巴黎展艺术作品介绍语篇英译为个案
9.
基于顺应论的古诗英译中意象的转换
10.
论中医英译中的语内翻译
11.
汉语成语英译中的语境文化研究
12.
旅游文本英译的受众关照
13.
唐诗植物名称的英译策略与方法——以许渊冲《唐诗三百首》英译本为例
14.
英汉差异视角下的五四散文英译分析 ——以张培基的《英译中国现代散文选》为例
15.
非限定性动词在医古文复句英译中的应用
推荐文献
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
学术导航
任务中心
论文润色
登录
根据相关规定,获取原文需跳转至原文服务方进行注册认证身份信息
完成下面三个步骤操作后即可获取文献,阅读后请
点击下方页面【继续获取】按钮
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
原文合作方
继续获取
获取文献流程
1.访问原文合作方请等待几秒系统会自动跳转至登录页,首次访问请先注册账号,填写基本信息后,点击【注册】
2.注册后进行实名认证,实名认证成功后点击【返回】
3.检查邮箱地址是否正确,若错误或未填写请填写正确邮箱地址,点击【确认支付】完成获取,文献将在1小时内发送至您的邮箱
*若已注册过原文合作方账号的用户,可跳过上述操作,直接登录后获取原文即可
点击
【获取原文】
按钮,跳转至合作网站。
首次获取需要在合作网站
进行注册。
注册并实名认证,认证后点击
【返回】按钮。
确认邮箱信息,点击
【确认支付】
, 订单将在一小时内发送至您的邮箱。
*
若已经注册过合作网站账号,请忽略第二、三步,直接登录即可。
期刊分类
期刊(年)
期刊(期)
期刊推荐
中学生教育
体育
图书情报档案
大学学报
少儿教育
教育
文化
文学
新闻出版
科研管理
艺术
语言文字
中国翻译2022
中国翻译2021
中国翻译2020
中国翻译2019
中国翻译2018
中国翻译2017
中国翻译2016
中国翻译2015
中国翻译2014
中国翻译2013
中国翻译2012
中国翻译2011
中国翻译2010
中国翻译2009
中国翻译2008
中国翻译2007
中国翻译2006
中国翻译2005
中国翻译2004
中国翻译2003
中国翻译2002
中国翻译2001
中国翻译2018年第6期
中国翻译2018年第5期
中国翻译2018年第4期
中国翻译2018年第3期
中国翻译2018年第2期
中国翻译2018年第1期
关于我们
用户协议
隐私政策
知识产权保护
期刊导航
免费查重
论文知识
钛学术官网
按字母查找期刊:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
其他
联系合作 广告推广: shenyukuan@paperpass.com
京ICP备2021016839号
营业执照
版物经营许可证:新出发 京零 字第 朝220126号