作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
主体间性用于揭示参与语言交往的自我和他者之间的交互主体关系.主体间性视阈下,中国戏曲的对外翻译应消除文化主体的自我中心主义,关注他者文化的需求或期望,倡导多元文化主体间的对话.越剧《梁祝》舞台艺术片的英译彰显了主体间性的内涵.针对两大文化主体在戏剧诗学上的差异,该译本从语义、文化、情感和节律等方面协调了两大翻译规范:以自我为导向的充分性规范与以他者为导向的可接受性规范,促进了原剧价值意蕴的跨文化阐释.
推荐文章
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 戏曲外译之主体间性研究——以越剧《梁祝》英译为例
来源期刊 四川戏剧 学科
关键词 戏曲翻译 主体间性 多元文化 翻译规范
年,卷(期) 2020,(1) 所属期刊栏目 戏曲评论
研究方向 页码范围 83-86
页数 4页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 陶丹丹 15 13 3.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (4)
共引文献  (4)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2013(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2017(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
戏曲翻译
主体间性
多元文化
翻译规范
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
四川戏剧
月刊
1003-7500
51-1087/J
大16开
四川省成都市下汪家拐街22号
62-112
1988
chi
出版文献量(篇)
7462
总下载数(次)
38
总被引数(次)
9125
论文1v1指导