钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
学术导航
任务中心
论文润色
登录
文献导航
学科分类
>
综合
工业技术
科教文艺
医药卫生
基础科学
经济财经
社会科学
农业科学
哲学政法
社会科学II
哲学与人文科学
社会科学I
经济与管理科学
工程科技I
工程科技II
医药卫生科技
信息科技
农业科技
数据库索引
>
中国科学引文数据库
工程索引(美)
日本科学技术振兴机构数据库(日)
文摘杂志(俄)
科学文摘(英)
化学文摘(美)
中国科技论文统计与引文分析数据库
中文社会科学引文索引
科学引文索引(美)
中文核心期刊
cscd
ei
jst
aj
sa
ca
cstpcd
cssci
sci
cpku
默认
篇关摘
篇名
关键词
摘要
全文
作者
作者单位
基金
分类号
搜索文章
搜索思路
钛学术文献服务平台
\
学术期刊
\
科教文艺期刊
\
文化期刊
\
青年时代期刊
\
基于生态翻译理论之习近平《摆脱贫困》英译本政治术语的英译研究
基于生态翻译理论之习近平《摆脱贫困》英译本政治术语的英译研究
作者:
王江波
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取
政治术语英译
生态翻译理论
三维转换
摘要:
中国的政治术语是体现中国政治特色和文化的词语,它不仅包括政治方面的内容,还包括了教育、科技、民生等多方面的内容.中国政治术语的英译为世界各国展现了中国所特有的政治体系和政治文化,对推动中国政治文化"走出去"具有重要意义.
暂无资源
收藏
引用
分享
推荐文章
谈翻译博弈论 ——以《毛泽东选集》英译本为例
《毛泽东选集》
翻译
博弈
策略
收益
生态翻译理论下的毛泽东诗词英译本研究
毛泽东诗词
生态翻译理论
诗词英译本
《论语》英译本中投射语言的概念功能分析
《论语》
英译
投射
概念功能
理雅各和林语堂的《礼记》英译本对比分析 ——以翻译伦理为视角
《礼记》
翻译伦理
理雅各
林语堂
英译本对比
内容分析
文献信息
引文网络
相关学者/机构
相关基金
期刊文献
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数
(/次)
(/年)
文献信息
篇名
基于生态翻译理论之习近平《摆脱贫困》英译本政治术语的英译研究
来源期刊
青年时代
学科
关键词
政治术语英译
生态翻译理论
三维转换
年,卷(期)
2020,(1)
所属期刊栏目
语言研究
研究方向
页码范围
27-29
页数
3页
分类号
字数
4799字
语种
中文
DOI
五维指标
作者信息
序号
姓名
单位
发文数
被引次数
H指数
G指数
1
王江波
吉首大学外国语学院
2
0
0.0
0.0
传播情况
被引次数趋势
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献
(25)
共引文献
(746)
参考文献
(7)
节点文献
引证文献
(0)
同被引文献
(0)
二级引证文献
(0)
1993(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2005(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2006(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2008(6)
参考文献(1)
二级参考文献(5)
2009(3)
参考文献(0)
二级参考文献(3)
2010(3)
参考文献(1)
二级参考文献(2)
2011(4)
参考文献(2)
二级参考文献(2)
2012(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2013(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2015(2)
参考文献(1)
二级参考文献(1)
2016(3)
参考文献(1)
二级参考文献(2)
2018(3)
参考文献(1)
二级参考文献(2)
2019(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2020(2)
参考文献(0)
二级参考文献(2)
2020(2)
参考文献(0)
二级参考文献(2)
引证文献(0)
二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
政治术语英译
生态翻译理论
三维转换
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
青年时代
主办单位:
共青团贵州省委
出版周期:
旬刊
ISSN:
1002-6835
CN:
52-1032/GO
开本:
出版地:
贵州省贵阳市青年路167号
邮发代号:
创刊时间:
语种:
chi
出版文献量(篇)
34892
总下载数(次)
166
总被引数(次)
4219
期刊文献
相关文献
1.
谈翻译博弈论 ——以《毛泽东选集》英译本为例
2.
生态翻译理论下的毛泽东诗词英译本研究
3.
《论语》英译本中投射语言的概念功能分析
4.
理雅各和林语堂的《礼记》英译本对比分析 ——以翻译伦理为视角
5.
模因论视域下《江城子·密州出猎》英译本比读
6.
《难经》首部英译本述评
7.
浅析译者文化意识操纵下的典籍英译——以《论语》英译本为例
8.
《毛泽东选集》与《习近平治国理政》英译本情态动词对比
9.
《春晓》英译本评析
10.
从关联理论看《国殇》三英译本中文化负载词的翻译
11.
《蛙》及其英译本的经验功能对比分析
12.
关联理论视角下《狼图腾》英译本评析
13.
唐诗植物名称的英译策略与方法——以许渊冲《唐诗三百首》英译本为例
14.
异化与归化——《水浒传》英译本中习语的翻译
15.
葛译莫言小说中的篇章改写模式 ——以《红高粱家族》英译本第五章为例
推荐文献
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
学术导航
任务中心
论文润色
登录
根据相关规定,获取原文需跳转至原文服务方进行注册认证身份信息
完成下面三个步骤操作后即可获取文献,阅读后请
点击下方页面【继续获取】按钮
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
原文合作方
继续获取
获取文献流程
1.访问原文合作方请等待几秒系统会自动跳转至登录页,首次访问请先注册账号,填写基本信息后,点击【注册】
2.注册后进行实名认证,实名认证成功后点击【返回】
3.检查邮箱地址是否正确,若错误或未填写请填写正确邮箱地址,点击【确认支付】完成获取,文献将在1小时内发送至您的邮箱
*若已注册过原文合作方账号的用户,可跳过上述操作,直接登录后获取原文即可
点击
【获取原文】
按钮,跳转至合作网站。
首次获取需要在合作网站
进行注册。
注册并实名认证,认证后点击
【返回】按钮。
确认邮箱信息,点击
【确认支付】
, 订单将在一小时内发送至您的邮箱。
*
若已经注册过合作网站账号,请忽略第二、三步,直接登录即可。
期刊分类
期刊(年)
期刊(期)
期刊推荐
中学生教育
体育
图书情报档案
大学学报
少儿教育
教育
文化
文学
新闻出版
科研管理
艺术
语言文字
青年时代2021
青年时代2020
青年时代2019
青年时代2018
青年时代2017
青年时代2016
青年时代2015
青年时代2014
青年时代2020年第9期
青年时代2020年第8期
青年时代2020年第7期
青年时代2020年第6期
青年时代2020年第5期
青年时代2020年第4期
青年时代2020年第36期
青年时代2020年第35期
青年时代2020年第34期
青年时代2020年第33期
青年时代2020年第32期
青年时代2020年第31期
青年时代2020年第30期
青年时代2020年第3期
青年时代2020年第29期
青年时代2020年第28期
青年时代2020年第27期
青年时代2020年第26期
青年时代2020年第25期
青年时代2020年第24期
青年时代2020年第23期
青年时代2020年第22期
青年时代2020年第21期
青年时代2020年第20期
青年时代2020年第2期
青年时代2020年第19期
青年时代2020年第18期
青年时代2020年第17期
青年时代2020年第16期
青年时代2020年第15期
青年时代2020年第14期
青年时代2020年第13期
青年时代2020年第12期
青年时代2020年第11期
青年时代2020年第10期
青年时代2020年第1期
关于我们
用户协议
隐私政策
知识产权保护
期刊导航
免费查重
论文知识
钛学术官网
按字母查找期刊:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
其他
联系合作 广告推广: shenyukuan@paperpass.com
京ICP备2021016839号
营业执照
版物经营许可证:新出发 京零 字第 朝220126号