基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着中国文化“走出去”等一系列国家战略的实施,有越来越多的中国文化典籍翻译作品出版并发行到海外,对中国文化的传播与交流起到了重要的作用。《大中华文库》是我国历史上首次采用中外文对照形式,系统全面地向世界推介外文版中国文化典籍的一项国家重大出版工程。鉴于目前学术界对《大中华文库》英译典籍在海外接受状况的研究仍然存在不足,本文拟从海外图书馆馆藏情况、谷歌学术引用频率以及亚马逊网站海外普通读者评价这三大方面对《孟子》英译本在海外的接受情况进行调查,并探讨影响典籍译本海外传播与接受的因素,旨在为中国文化进一步对外传播提供一定的借鉴。
推荐文章
《论语》英译本中投射语言的概念功能分析
《论语》
英译
投射
概念功能
谈翻译博弈论 ——以《毛泽东选集》英译本为例
《毛泽东选集》
翻译
博弈
策略
收益
《难经》首部英译本述评
《难经》
翻译
述评
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《孟子》赵译本和其他英译本海外接受状况调查与启示
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 《孟子》 《大中华文库》 英译本 海外接受
年,卷(期) 2021,(7) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 16-20
页数 5页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《孟子》
《大中华文库》
英译本
海外接受
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导