作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
中国文艺片以其富有美感的艺术表现张力,丰富的文化内涵和浓厚的人文关怀为中华文化向外传播做出了巨大的贡献.随着我国电影业的蓬勃发展,如今,越来越多的独立电影、文艺片在各大国际电影节崭露头角.华语电影能否在国际电影节中摘得奖项,关键在于各国评委的认可,电影片名的翻译是其中的一个重要因素.在这个过程中,译者的翻译水准有着举足轻重的作用.该文从翻译的功能理论出发,就《北方一片苍茫》的影片名英译mirrors and feathers做了简单探讨,探究功能派翻译对电影片名英译的启示.
推荐文章
从人名看翻译--电影片名中人名的翻译特点和方法
名词
个人主义
片名功能
翻译策略
目的论视角下英文电影片名翻译
电影片名
目的论
翻译
电影片名翻译的忠实性解读
忠实
直译
意译
改译
可读性
中外影片片名翻译的误读现象分析
跨文化传播
创造性误读
影片片名翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从翻译功能理论看电影《北方一片苍茫》的片名英译
来源期刊 海外英语(下) 学科
关键词 功能翻译 文艺片 北方一片苍茫 镜子 羽毛
年,卷(期) 2021,(9) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 68-69
页数 2页 分类号 H315.9
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
功能翻译
文艺片
北方一片苍茫
镜子
羽毛
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(下)
月刊
chi
出版文献量(篇)
8028
总下载数(次)
11
总被引数(次)
2141
论文1v1指导