基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
古诗作为我国文化的瑰宝,对我国文化发展的影响日益扩大.随着"一带一路"倡议的提出与推进,我国已与世界上大多数国家建立了紧密的合作关系,因此,促进中华优秀文化传播的重要性日益凸显;该文旨在从生态翻译学理论下的"三维转换"角度来分析许渊冲古诗译本,并探究其在具体翻译实践中如何通过策略选择,从语言维、文化维、交际维三个层面进行多维转换,进而促进中华优秀文化的传播.
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 生态翻译学视域下的中国古诗英译浅析 ——以许渊冲古典诗词英译本为例
来源期刊 现代英语 学科 文学
关键词 生态翻译学 许渊冲 语言维 文化维 交际维
年,卷(期) 2022,(6) 所属期刊栏目 翻译探索
研究方向 页码范围 36-39
页数 4页 分类号 H315.9
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2022(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
生态翻译学
许渊冲
语言维
文化维
交际维
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
现代英语
半月刊
2096-7985
10-1666/G4
北京市西四北五条26号
chi
出版文献量(篇)
964
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导