翻译论坛期刊
出版文献量(篇)
410
总下载数(次)
7
总被引数(次)
281

翻译论坛

Translation Forum

ISSN:
CN:
出版周期:
季刊
邮编:
210000
地址:
江苏省南京市
出版文献量(篇)
410
总下载数(次)
7
总被引数(次)
281
文章浏览
目录
  • 作者: 王晓兰
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  1-4
    摘要: 有一些杰出的华人群体和相关人士,都在为中华文化的海外传播不懈地努力着。本刊特约美籍华人学者王晓兰女士,采访文学家白先勇先生并策划了2017年9月在南加州举办的'白先勇和他的文学情怀'文学讲座...
  • 作者: 方梦之 袁丽梅
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  5-9
    摘要: 在中国文化积极'走出去'、努力构建具有中国特色话语体系的今天,中国翻译家、中国传统翻译理论在世界翻译版图中处于何种位置?华东师范大学教授潘文国提出'立足当前实践,继承中国传统,借鉴外国新知,...
  • 作者: 朱明胜
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  10-14
    摘要: 本文以澳大利亚国立大学Ebrary电子图书(ProQuest Ebook Central)为资料来源,对2015年到2017年三年间所出版的翻译著作进行统计,通过对这些著作的分析和归类,寻求...
  • 作者: 冉诗洋
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  15-19
    摘要: 本文运用CiteSpace科学知识图谱分析方法,从历年发表文献、主要研究者及其合作单位、关键词等方面对CNKI中有关法律翻译研究的历年论文进行可视化处理,发现该领域研究2000年以前发文较少...
  • 作者: 徐德荣 颜世玉
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  20-25
    摘要: 图画书因其独特的审美功能在儿童文学中独树一帜,其审美特质的风格再现是图画书翻译的重中之重。本文以许渊冲的'三美论'为纲,分别分析了图画书风格的内涵,以及图画书在'意美''音美'和'形美'三个...
  • 作者: 刘军平 黄敏
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  26-30
    摘要: 后殖民视角下翻译一直被认为是帝国实现征服、占领和殖民统治整个过程中不可或缺的手段。然而,本文认为殖民语境下的译员,因其文化身份具有混杂性和不确定性,对帝国的殖民秩序具有天然的阻抗力。作者以多...
  • 作者: 刘金龙 高莉敏
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  31-35
    摘要: 论文分析了上海地方高校翻译本科专业设置现状,指出了上海地方高校翻译本科专业设置中存在的问题及解决对策。论文认为,上海地方高校设置翻译本科专业具有地缘优势和办学优势:前者指上海地区战略地位明显...
  • 作者: 朱安博 钟佩佩
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  36-42
    摘要: 电影学术著作内容专业性强,学术语言理解难度大,给翻译造成不小的困难。笔者在翻译实践中结合电影学术著作的特点,尝试采取网络信息技术手段,通过案例分析展示平行文本在增进对原文的理解、弥补专业知识...
  • 作者: 陈秀
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  43-45
    摘要: 中国茶文化是中华传统文化的重要组成部分,翻译中国茶文化就是在实施中国文化'走出去''讲好中国故事,传播好中国声音'的国家战略。本文以茶文化作品《瑞草之国》的翻译为例,对作品的翻译过程进行了描...
  • 作者: 蒋璐
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  46-48
    摘要: 规范外语标识是首都国际语言环境建设工作的重要组成部分。北京市国际语言环境建设工作由北京市人民政府外事办公室主管。'十二五'期间,北京市外办协助完成新增外语标识翻译审核总量达106万字,在'北...
  • 作者: 鹿彬
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  49-53
    摘要: 文章从洛阳'互联网+'语言服务现阶段发展情况为出发点,分析科技智库语言服务对于当前洛阳国际化以及产业集群建设重要价值;以科技智库实例来探索舆情态势及其研判的实践性应用模式,即通过舆情情感态势...
  • 作者:
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  53-53
    摘要: 2017年12月2日至3日,新时代翻译研究高端论坛暨张柏然教授翻译思想学术研讨会在南京理工大学成功举行。中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会主任许钧教授致开幕辞。许钧教授指出,张柏然教授与学...
  • 作者: 孙会军 梁悦
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  54-58
    摘要: 继刘慈欣长篇科幻小说《三体》获得第74届雨果奖之后,郝景芳的中短篇科幻小说《北京折叠》2016年也荣获该奖项。《三体》和《北京折叠》相继获奖,创造了中国科幻小说的一个新记录。将中国的科幻小说...
  • 作者: 余小梅
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  59-62
    摘要: 《落地》是著名美籍华裔作家哈金唯一自译作品。本文从翻译研究派的操控理论视角,探寻该自译所受到的各层级操控和自译者采取的相应调适策略。通过英汉平行语料比照分析有以下发现:(1)该自译者主要受到...
  • 作者: 蔡华
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  63-66
    摘要: 中国戏剧译介传输到西方的历史近三百年,然译作数量只是微观之态势。鉴于读者的阅读、鉴赏需求需要一个相当长的阅读观念培养与经典在线的过程,戏剧英译译者汪榕培教授作为置身于这个译介过程中的摆渡者,...
  • 作者: 唐蕾 陈灵
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  67-73
    摘要: 化妆品是目前国内外市场较为常见的日常消费品类型。在激烈的市场竞争环境下,化妆品翻译效果很大程度上能够影响不同消费者购买欲望和化妆品的市场地位。以往的化妆品品牌翻译多以'目的论''顺应论'等视...
  • 作者: 魏向清
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  74-81
    摘要: 柏然先生是我国著名翻译理论家,也是身体力行的翻译实践家。因长期致力于双语辞书研编,其翻译实践理念很大程度体现于具体的英汉词典编译工作中。本文拟以柏然先生主编的辞书代表作《新时代英汉大词典》为...
  • 作者: 朱波 李倩
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  82-85
    摘要: 李景端是《译林》杂志和译林社的创始人兼总编辑,是著名翻译出版家。他以'前观古人,后思今人'为翻译出版思想,一步一步把江苏省译林出版社打造成闻名中外的出版社。他的翻译出版思想涵盖译者、读者与出...
  • 作者: 梁新军
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  86-90
    摘要: 钱锺书承认林纾译文的文学价值,并不意味着他默认了林纾翻译方式的合法性。将这两者自动关联起来的逻辑值得反思。面对林纾的翻译事实,钱锺书一定程度上超越了传统的主流译学立场,以一个文学批评家的眼光...
  • 作者: 刘性峰
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  91-93
    摘要: 自霍姆斯(James Holmes)1972年宣读《翻译的名与实》('The Name and Nature of Translation Studies')一文以来,翻译学作为一门国际学界...
  • 作者: 中国英汉语比较研究会
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  94-94
    摘要: 中国英汉语比较研究会第十三次全国学术研讨会将于2018年11月8日至11日(11月8日报到)在广东外语外贸大学举行。本届研讨会由中国英汉语比较研究会主办,广东外语外贸大学承办。本次研讨会的主...
  • 作者:
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  95-95
    摘要: 《翻译论坛》由江苏省翻译协会、扬州大学外国语学院和南京大学出版社共同编辑,面向全国公开发行。本集收录了全国各地外语界、翻译界的专家学者提供的优质稿件,全集分如下几部分:译论纵横、翻译教学、人...
  • 作者: 周领顺 朱建迅
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2018年2期
    页码:  1-3
    摘要: 周领顺:朱老师,您作为苏籍翻译家的一员,翻译了《汤姆·索亚历险记》《庄户人家》《天赋》《纠正》《恋爱的寿司》《圣地事件》《托尔斯泰大传》和《他缔造了哈佛》等大量的作品,请您谈谈您是怎样与翻译...
  • 作者: 张萍 范祥涛
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2018年2期
    页码:  4-7
    摘要: 通过建立《史记·项羽本纪》中英对比语料库,描述、对比杨宪益、戴乃迭译本,华译本以及倪译本中的人物称谓之翻译方法。使用SPSS(version 21)统计、分析数据;通过图表展示对比数据,重点...
  • 作者: 张广锡 杨士焯
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2018年2期
    页码:  8-13
    摘要: 物理学作为自然科学的带头学科,研究大至宇宙,小至基本粒子等一切物质最基本的运动形式和规律,因此成为其他自然科学学科的研究基础,在经济学、社会学、工程学等众多领域有着广泛的用途。同样,这些理论...
  • 作者: 李彦 肖维青
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2018年2期
    页码:  14-20
    摘要: 本文以Jeremy Munday的经典著作《翻译研究入门:理论与应用》2001到2016四个版本中应用翻译研究的路线图为研究对象,结合时代背景下翻译学界和业界的发展,集中于译者培训、翻译工具...
  • 作者: 罗迪江
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2018年2期
    页码:  21-26
    摘要: 胡庚申的以'何为译''谁在译''如何译'与'为何译'的互联互动构成的'四译说'思想本质上是生态翻译学本体论、人本论、方法论与目的论'四位一体'的生态整体与'一分为四'的理论建构辩证模式。由此...
  • 作者: 刘金龙 高莉敏
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2018年2期
    页码:  27-30
    摘要: 论文分析了上海地方高校翻译本科专业设置现状,指出了上海地方高校翻译本科专业设置中存在的问题及解决对策。论文认为,上海地方高校设置翻译本科专业具有地缘优势和办学优势:前者指上海地区战略地位明显...
  • 作者: 王宏
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2018年2期
    页码:  31-36
    摘要: 《山海经》是一部天下奇书,内容包罗万象,影响深远。本文重点介绍了《山海经》的英译过程及英译研究概况,希望对有志于《山海经》英译研究的学者有所帮助。
  • 作者: 尹波
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2018年2期
    页码:  37-40
    摘要: 本文以胡庚申教授提出的生态翻译学中的翻译适应选择论为指导,根据语言、文化和交际三维转换的原则,研究亚瑟·韦利英译《道德经》的生态翻译原则。从语言维的适应性选择转换的原则,分析亚瑟·韦利对于《...

翻译论坛基本信息

刊名 翻译论坛 主编
曾用名
主办单位 主管单位
出版周期 季刊 语种
chi
ISSN CN
邮编 210000 电子邮箱
电话 网址
地址 江苏省南京市

翻译论坛评价信息

翻译论坛统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊