钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
任务中心
登录
文献导航
学科分类
>
综合
工业技术
科教文艺
医药卫生
基础科学
经济财经
社会科学
农业科学
哲学政法
社会科学II
哲学与人文科学
社会科学I
经济与管理科学
工程科技I
工程科技II
医药卫生科技
信息科技
农业科技
数据库索引
>
中国科学引文数据库
工程索引(美)
日本科学技术振兴机构数据库(日)
文摘杂志(俄)
科学文摘(英)
化学文摘(美)
中国科技论文统计与引文分析数据库
中文社会科学引文索引
科学引文索引(美)
中文核心期刊
cscd
ei
jst
aj
sa
ca
cstpcd
cssci
sci
cpku
检索期刊
钛学术文献服务平台
\
学术期刊
\
哲学与人文科学期刊
\
中国语言文字期刊
\
翻译界期刊
>
翻译界2019年出版文献
出版文献量(篇)
142
总下载数(次)
3
翻译界
分享
投稿
Translation Horizons
本刊作为学术性翻译研究成果,《翻译界》将收录与口笔译现象相关的原创性研究,包括口笔译理论与实证研究等。同时,还关注口笔译教学研究,重视产、学、研三者结合,以行业现状引导翻译教学与研究,以翻译研究促进语言行业的成长。
主办单位:
北京外国语大学
ISSN:
CN:
出版周期:
半年刊
邮编:
100089
地址:
北京外国语大学英语学院
出版文献量(篇)
142
总下载数(次)
3
分享
文章浏览
基本信息
评价信息
统计分析
同领域期刊推荐
文章浏览
热门刊内文献
年度刊次
2020年
2019年
2期
1期
2018年
2017年
2016年
目录
1.
“家是最小国,国是千万家”——谈谈国家翻译实践
作者:
黄友义
刊名:
翻译界
发表期刊:
2019年1期
页码: 
1-3
摘要:
中国是一个翻译大国,2017年的语言服务产值已经占到世界总数的12%。研究国家各部门出面组织的翻译,尤其是为了对外介绍中国政治、经济、文化、外交而组织的翻译行为,从而改进和强化对外传播,是一...
2.
国家翻译实践的规范化问题——以景教汉译《圣经》实践为例
作者:
傅敬民
刊名:
翻译界
发表期刊:
2019年1期
页码: 
4-17
摘要:
尽管翻译种类多种多样,翻译现象纷繁复杂,但都无法逃避宰制特定语境的规范制约。国家翻译实践作为对外话语体系的重要组成部分,对其规范化问题的探讨无疑是构建对外话语体系的应有之义。本文以我国唐朝时...
3.
从《习近平谈治国理政》英译看国家翻译实践之策略变化——兼与《毛泽东选集》英译比较
作者:
任东升 蒋骁华
刊名:
翻译界
发表期刊:
2019年1期
页码: 
18-36
摘要:
本文基于第一手翻译实例,从语言、文化、政治等层面,对比分析作为国家翻译实践的《习近平谈治国理政》、《毛泽东选集》英译的不同特点。发现作为'国家翻译实践'的中国重要政治文献翻译的英译策略已经发...
4.
表演与程式:民间口头文学“花儿”英译的民俗学视野
作者:
姜学龙
刊名:
翻译界
发表期刊:
2019年1期
页码: 
37-56
摘要:
西北民歌'花儿'是一种典型的民间口头文学,与传统文人诗歌有着极大差异,其英译具有文学翻译与音乐翻译的双重属性。这种双重属性要求我们在'花儿'英译时既要兼顾其文学性,又要考虑其演唱性,不能简单...
5.
中国古典小说在英语世界的文本重塑探析——以吴板桥英译《雷峰塔奇传》为例
作者:
汪田田
刊名:
翻译界
发表期刊:
2019年1期
页码: 
57-69
摘要:
美国传教士吴板桥1896年所译《雷峰塔奇传》是'白蛇传'极具代表性的英译本。本文立足晚清社会语境,审视文本的重塑过程,发现其在'基督教救中国说'的影响下,选择翻译集儒、释、道文化于一体的《雷...
6.
人在符号转换中的作用——对皮尔士与格雷翻译符指过程的批判与建构
作者:
贾洪伟
刊名:
翻译界
发表期刊:
2019年1期
页码: 
70-81
摘要:
格雷(Gorlée, 1994)认为皮尔士的三元符号关系及符指过程弱化了人这一关键符号要素;格雷将皮尔士符号学应用于翻译问题分析,虽然意识到人作为符号主体的重要性,却局限于译者层面,不但缩小...
7.
“忠诚原则”的复调倾向——兼论功能主义语用学传统的衰弱
作者:
周成龙 崔司宇
刊名:
翻译界
发表期刊:
2019年1期
页码: 
82-98
摘要:
诺德提出'忠诚原则'的初衷是对激进功能主义行为加以约束,它要求译者不仅忠于读者的文化预期,还要忠于原作者的交际意图,直至双方的'声音'在译本中形成一种和谐的'双声语'。当二者由于文化隔膜无法...
8.
副文本相关的翻译研究核心议题
作者:
余小梅(译) 凯瑟琳·巴彻勒
刊名:
翻译界
发表期刊:
2019年1期
页码: 
99-112
摘要:
本文在综述副文本相关的翻译研究主要成果的基础上,提出利用副文本展开翻译研究的六大核心议题:翻译史、译者显身、翻译的社会文化语境、翻译中的性别、翻译中形象的塑造以及翻译行为主体,以期为将来研究...
9.
希腊国名汉译探源
作者:
王文华
刊名:
翻译界
发表期刊:
2019年1期
页码: 
113-126
摘要:
希腊国名的汉译史从一个侧面反映了中国西学东渐的历史进程。欧洲语言指称希腊国名的词语普遍采自拉丁文Graeci,但汉语用'希腊'来与其对应。这一汉译既非其意译亦非音译,实为希腊语自称之词Hel...
10.
翻译认知研究综观及新进展——《心理语言学与认知科学途径的口笔译研究》介评
作者:
侯林平 李燕妮
刊名:
翻译界
发表期刊:
2019年1期
页码: 
127-137
摘要:
《心理语言学与认知科学途径的口笔译研究》评述了翻译认知研究领域的已有成果,汇集了一批新成果,是一部理论综述和实验研究并重的著作。该书深化了旧课题且拓展了新课题的研究,其实验研究所采用的'三角...
11.
译介铸经典,瑰宝恒流传——《世界各地的格林童话:格林童话国际接受的动态流变》述评
作者:
唐芳
刊名:
翻译界
发表期刊:
2019年1期
页码: 
138-148
摘要:
《格林童话》是迄今为止被翻译成最多其它语种的德语文学作品,其创作者也由此成为全球最常被翻译的十大作家之一。比利时安特卫普大学的儿童文学教授乔森与英国罗汉普顿大学的莱西博士共同编写的论文集《世...
12.
筚路蓝缕,以启山林——联合国译训班(部)四十周年访谈录
作者:
姚斌 邓小玲
刊名:
翻译界
发表期刊:
2019年1期
页码: 
149-164
摘要:
联合国译训班成立于1979年,是我国机构性翻译人才培养历史上的重要里程碑。在译训班成立40周年之际,我们对译训班成立之初的部分教员和学员进行了访谈。访谈内容涉及译训班成立的背景和前期准备工作...
13.
《翻译界》征稿启事
作者:
刊名:
翻译界
发表期刊:
2019年1期
页码: 
165-166
摘要:
《翻译界》(Translation Horizons)由北京外国语大学英语学院编辑、外语教学与研究出版社出版。作为学术性翻译研究成果,《翻译界》收录与口笔译现象相关的原创性研究,包括口笔译理...
14.
《翻译界》稿件格式规范
作者:
刊名:
翻译界
发表期刊:
2019年1期
页码: 
167-170
摘要:
1.论文长度为8,000~10,000字。书评6,000字以内。论文采用Word文档格式。2.稿件构成:中文题目、中文摘要(200字左右,包括全文的要点:研究意义、过程、方法以及结论)、中文...
15.
中国视听翻译研究与实践的现状及本专辑导论
作者:
张晓春
刊名:
翻译界
发表期刊:
2019年2期
页码: 
3-5
摘要:
Audiovisual translation(AVT)focuses on"the transfer of multimodal and multimedia speech(dialogu...
16.
视听翻译研究的发展与挑战——伊夫·甘比尔教授访谈录
作者:
伊夫·甘比尔 邓萍
刊名:
翻译界
发表期刊:
2019年2期
页码: 
6-13
摘要:
本次访谈讨论了九十年代以来视听翻译研究的发展以及当前面临的挑战,具体包括:欧洲影视翻译协会的建立及其在视听翻译研究发展中所起的作用,在视听翻译研究和培训方面整合学界和行业资源的重要性,技术和...
17.
中文电影字幕英译中的制约因素与挑战
作者:
韩静
刊名:
翻译界
发表期刊:
2019年2期
页码: 
14-27
摘要:
随着全球化和技术的飞速发展,人们希望以更快、更直接的方式看到外语电影。字幕作为一种有效且经济的跨文化、跨语言传播形式,恰好满足了这种需求。成熟的计算机软件解决了字幕翻译中的技术问题,提高了字...
18.
非职业化时代下职业视听译者的身份建构:对CCTV-4节目字幕翻译的反思
作者:
幺文浩
刊名:
翻译界
发表期刊:
2019年2期
页码: 
28-44
摘要:
数字时代下,非职业视听翻译的数量激增,引起了学界的热切关注,这种情况下,有必要对职业视听译者的身份进行深入研究,以便更全面地了解这些职业译者的职业素质。"自我"是个体将自己与他人区别开来的行...
19.
多模态视角下《超脑48小时》字幕中詈语的翻译
作者:
鲁思文
刊名:
翻译界
发表期刊:
2019年2期
页码: 
45-62,142-143
摘要:
詈语一直是一个有争议的话题,在视听翻译领域已有广泛讨论,但是以往研究只关注语言转换,或者仅满足于对詈语进行单模态分析,很少有学者对詈语进行多模态分析。本文利用受系统功能语言学影响建立起来的多...
20.
字幕翻译过程中主语“我”的省略:基于视听翻译语料库的研究
作者:
郑中
刊名:
翻译界
发表期刊:
2019年2期
页码: 
63-77
摘要:
本文探讨了英语字幕汉译过程中主语"我"的省略模式。因为时间和空间的限制,在视听翻译中常常会采用省略的翻译策略,但是现有的研究却很少探讨省略产生的方式和原因。本文首次详细探讨和分析了字幕翻译中...
21.
数字时代下中国非职业字幕翻译的社会学研究
作者:
鲁思静
刊名:
翻译界
发表期刊:
2019年2期
页码: 
78-95
摘要:
媒体和技术的发展使得越来越多没有接受过正规训练的网民参与到翻译中来。随着虚拟社区的出现和计算机技术的进步,字幕组翻译已经成为非职业翻译的重要组成部分,并在国外影视产品的翻译和引进中扮演着文化...
22.
观众偏好的转变:从字幕到配音?——以中国香港电影为例
作者:
黃潔瑜
刊名:
翻译界
发表期刊:
2019年2期
页码: 
96-112,143-144
摘要:
随着数字技术的发展和观众品味的变化,字幕和配音两者不再泾渭分明。通过使用香港进口影片语料库,本研究试图验证观众的偏好是否正从字幕向配音转变,并考察了导致这一转变的影响因素。研究结果证实了这一...
23.
中国香港口述影像的发展与实践
作者:
梁凱程
刊名:
翻译界
发表期刊:
2019年2期
页码: 
113-127
摘要:
口述影像是视听翻译的一种,旨在将视觉元素和无法识别的声音元素用语言描述出来,主要功能是帮助视障人士理解影像讯息。近些年来,西方国家口述影像的发展与实践已经得到广泛报道,而中国口述影像的发展与...
24.
《接受研究与视听翻译》(2018)
作者:
德明
刊名:
翻译界
发表期刊:
2019年2期
页码: 
128-137
摘要:
Reception Studies and Audiovisual Translation,edited by Elena Di Giovanni and Yves Gambier(2018...
25.
《劳特里奇视听翻译手册》(2018)
作者:
杨帆
刊名:
翻译界
发表期刊:
2019年2期
页码: 
138-141
摘要:
Despite the increasing academic interest in audiovisual translation(AVT)since the mid-1990 s,it...
翻译界基本信息
刊名
翻译界
主编
曾用名
主办单位
北京外国语大学
主管单位
出版周期
半年刊
语种
chi
ISSN
CN
邮编
100089
电子邮箱
电话
010-888182
网址
地址
北京外国语大学英语学院
翻译界评价信息
翻译界统计分析
被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
同领域期刊
更多>>
语言与翻译
海外华文教育
咬文嚼字
民族翻译
应用写作
国际汉语学报
东方翻译
汉语史研究集刊
国际汉语教育(中英文)
语料库语言学
语言学研究
国际汉语
推荐期刊
期刊分类
最新期刊
期刊推荐
相关期刊
世界历史
世界文学
中国古代史
中国文学
中国民族与地方史志
中国语言文字
中国近现代史
中国通史
人物传记
伦理学
史学理论
哲学
地理
外国语言文字
宗教
心理学
戏剧电影与电视艺术
文化
文史哲综合
文艺理论
美学
美术书法雕塑与摄影
考古
音乐舞蹈
当代中国话语研究
东方翻译
东方语言学
翻译界
翻译论坛
国际汉语
国际汉语教育(中英文)
国际汉语学报
海外华文教育
华西语文学刊
汉语国际教育研究
汉语史研究集刊
话语研究论丛
孔子学院
民族翻译
世界华文教学
文献语言学
学行堂语言文字论丛
语料库语言学
韵律语法研究
亚太跨学科翻译研究
语言规划学研究
语言历史论丛
语言文化研究辑刊
语言学研究
华西语文学刊
东方语言学
翻译论坛
语言政策与规划研究
孔子学院
翻译界
话语研究论丛
语言政策与语言教育
学行堂语言文字论丛
亚太跨学科翻译研究
中国语音学报
语言规划学研究
当代中国话语研究
宗教经典汉译研究
世界华文教学
语言文化研究辑刊
韵律语法研究
汉语国际教育研究
中国朝鲜语文
语言历史论丛
文献语言学
翻译界
关于我们
用户协议
隐私政策
知识产权保护
期刊导航
免费查重
论文知识
钛学术官网
按字母查找期刊:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
其他
联系合作 广告推广: shenyukuan@paperpass.com
京ICP备2021016839号
营业执照
版物经营许可证:新出发 京零 字第 朝220126号