作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
胡适的诗歌创作带有明显的"理胜于情"的倾向,而他的诗歌翻译则常常是"情胜于理".重理轻情虽然在"五四"白话诗初期带有普遍性,但胡适的文学理念、他个人的情感波折和经历,以及当时特定的社会文化氛围是形成创作与翻译一理一情对峙的根本原因.
推荐文章
文化图式与诗歌翻译
文化图式
诗歌翻译
翻译策略
从语言象似性角度看诗歌翻译
象似性
诗歌
象似性原则
翻译
试析李贺诗歌情感表述语的选择
李贺诗歌
情感表述语
选择
诗歌翻译的审美创造
诗歌翻译
审美创造
艺术再现
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 诗歌翻译--胡适伸展情感的翅膀
来源期刊 四川外语学院学报 学科 文学
关键词 诗歌创作 翻译 理胜于情 情胜于理
年,卷(期) 2003,(4) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 113-118
页数 6页 分类号 H315.9
字数 7746字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1674-6414.2003.04.026
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 廖七一 四川外语学院外国语文研究中心 33 739 13.0 27.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (4)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (2)
2003(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2006(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2007(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2008(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
2009(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2017(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
诗歌创作
翻译
理胜于情
情胜于理
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
外国语文
双月刊
1674-6414
50-1197/H
大16开
重庆市沙坪坝区
78-95
1980
chi
出版文献量(篇)
3704
总下载数(次)
18
总被引数(次)
39581
论文1v1指导