基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
探讨英汉文学翻译中形象转换的三种主要策略,即形象再现、形象替换、形象省略.从形象的四个特点出发(可感性、完整性、统一性和艺术感染性),评价了这三种转换策略各自的优点和缺陷,及其对英汉文学翻译实践的指导意义.
推荐文章
论文学翻译中形象的处理
文化差异
文学形象
文学翻译
论文学翻译中的文化差异
翻译
文学
文化差异
试论文学作品翻译的局限性
翻译
文化意象
语言风格
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 论文学翻译中的形象转换方法
来源期刊 四川外语学院学报 学科 文学
关键词 形象 形象转换 转换策略
年,卷(期) 2007,(6) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 129-131
页数 3页 分类号 H315.9
字数 3485字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1674-6414.2007.06.027
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 汤新兰 河北大学外国语学院 6 10 2.0 3.0
2 董天 华北电力大学外语学院 41 83 5.0 8.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (3)
二级引证文献  (2)
1998(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2018(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2019(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2020(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
形象
形象转换
转换策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
外国语文
双月刊
1674-6414
50-1197/H
大16开
重庆市沙坪坝区
78-95
1980
chi
出版文献量(篇)
3704
总下载数(次)
18
总被引数(次)
39581
论文1v1指导