作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在二十世纪初西方掀起的意象主义,对翻译起到了举足轻重的作用.西方意象主义的代表人物庞德从东方诗歌中寻求其理论依据,归纳总结而形成了意象主义原则.作为其重要理论依撑点的中国诗歌,在创作和翻译的过程强调的却是意境的表达与再现.本文从诗歌翻译中比较西方意象主义与中国意境论的联系与区别.
推荐文章
论“三美论”在《诗经》翻译中的具体运用
许渊冲
“三美论”
《诗经》翻译
论影视翻译中文化意象的传递与翻译
影视翻译
特殊性
文化意象
文化交流
翻译
女性主义翻译理论的发展
女性主义翻译
翻译理论
性别歧视
翻译研究
论现代中国油画表现性中的审美意象
中国油画
表现性
审美意象
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 西方意象主义翻译与中国意境论翻译比较
来源期刊 语文学刊(外语教育教学) 学科 文学
关键词 意象主义 意境论 翻译
年,卷(期) 2014,(6) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 50-51,84
页数 3页 分类号 H315.9
字数 4541字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 吴聪 6 6 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
意象主义
意境论
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
语文学刊(外语教育教学)
月刊
chi
出版文献量(篇)
5107
总下载数(次)
15
总被引数(次)
8671
论文1v1指导