基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
语用学主要研究语言在一定的语境中使用时的具体意义,强调对语境中的交际信息和言语行为的正确理解或推导,注重有效?恰当的信息传递?本文主要以Verschueren的语言顺应论为理论框架,通过分析译者对诗歌的翻译,着重探究译者如何顺应读者的认知假设,选用恰当的语言翻译形式,补缺原语信息空点或断点,对译语进行语言语境和交际语境(物理世界?心理世界和社交世界)的信息补缺和语用充实,从而实现译语与原语的语用功能等效,从顺应论的角度更好地理解诗歌翻译?
推荐文章
从语用目的看俄语双关语的翻译
双关
语用目的
形式型
内容型
从语言象似性角度看诗歌翻译
象似性
诗歌
象似性原则
翻译
从语用前提对称看语用等效翻译
语用等效
语用前提
共有知识
语境设想
语境合适性
从语用迁移看翻译的归化和异化
归化与异化
语用迁移
语用翻译能力
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从顺应论的语用视角看诗歌翻译
来源期刊 读与写 学科
关键词 顺应 诗歌翻译 信息补缺 语用功能等效
年,卷(期) 2017,(4) 所属期刊栏目 综述?专著
研究方向 页码范围 1-1,2,4
页数 3页 分类号
字数 4344字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 彭佩兰 北京石油化工学院外语系 6 5 1.0 2.0
5 马晓婷 北京石油化工学院外语系 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (11)
共引文献  (7)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1997(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
顺应
诗歌翻译
信息补缺
语用功能等效
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
读与写
旬刊
chi
出版文献量(篇)
87605
总下载数(次)
149
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导