民族翻译期刊
出版文献量(篇)
918
总下载数(次)
2

民族翻译

Minority Translators Journal

《民族翻译》是由国家民委主管、中国民族语文翻译局(中心)主办,《民族翻译》编辑部编辑出版,面向国内外公开发行的国家级民族语文翻译方面的专业学术期刊。本刊宗旨是:开展民族语文翻译理论研究,交流翻译经验,提高翻译质量,促进民族语文翻译事业的发展。
主办单位:
中国民族语文翻译局(中心)
ISSN:
1674-280X
CN:
11-5684/H
出版周期:
季刊
邮编:
100080
地址:
北京市海淀区倒座庙1号
出版文献量(篇)
918
总下载数(次)
2
文章浏览
目录
  • 作者:
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2015年2期
    页码:  1-
    摘要: <正>本期开篇《努力推动藏区地名汉藏翻译规范化取得新成效——青川甘滇四省藏区地名汉藏翻译规范化问题的调研及对策》分析了当前青海、四川、甘肃、云南四省藏区的行政自然村名及寺院山川名称汉藏翻译中...
  • 作者: 李万瑛
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2015年2期
    页码:  5-8
    摘要: 我国藏区地名是中华民族文化的宝贵遗产。长期以来,在党和政府的高度重视下,通过开展广泛深入的调研、编订藏区地名汉藏对照的两个文本以及一系列举措,藏区地名汉藏翻译规范化工作取得了一定成效。本文根...
  • 作者: 洛松泽仁
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2015年2期
    页码:  9-13
    摘要: 从20世纪30年代《仓央嘉措情歌》的汉译本问世以来,到目前为止已有10多个版本。本文从《仓央嘉措情歌》的篇名翻译入手,从目前流传的各版本中选取同一作品的8种汉文译文,对之逐一简评,提出了笔者...
  • 作者: 荣立宇
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2015年2期
    页码:  14-23
    摘要: 截至目前,仓央嘉措诗歌已经拥有了15个较为完整的英语译本。在这些译本当中,美国诗人彼得·惠格姆的英译堪称独树一帜,极具特色。本文从诗歌体式的改造、意象与修辞的处理、西方典故与第三种文字的插入...
  • 作者: 杨玲 梁真惠
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2015年2期
    页码:  24-31
    摘要: 英国著名中亚史诗研究专家亚瑟·哈图开创了《玛纳斯》史诗的英译先河。学者身份使哈图的英译本浸染上浓厚的学术特色。一方面体现在文本形式上,具体表现为严谨的拉丁字母转写文,堪与学术著作媲美的序言、...
  • 作者: 尹丕安 李健
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2015年2期
    页码:  32-37
    摘要: 翻译过程是一个非常复杂的过程,广泛涉及语言、心理、认知、文化等因素,不同分析视角导致结论不同。伴随近年认知科学的发展,越来越多的语言学家将认知规律、社会学、人类学及心理学等学科引入对翻译的交...
  • 作者: 魏清光
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2015年2期
    页码:  38-42
    摘要: 高层次少数民族翻译人才稀缺是少数民族地区社会、文化、经济、科技、医学等知识、信息"引进来"和"走出去"的短板。民族院校肩负着培养各领域高层次少数民族翻译人才的重任,应突破外语学科局限,建立以...
  • 作者:
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2015年2期
    页码:  42-
    摘要: <正>由中国英汉语比较研究会典籍英译专业委员会主办、江南大学外国语学院承办的第九届全国典籍英译学术研讨会,拟于2015年11月13日—15日在江苏省无锡市举行。会议议题主要包括:1)中国文化...
  • 作者: 付挺刚 沈群英
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2015年2期
    页码:  43-52
    摘要: 在翻译实践过程中,经常遇到数词超越于计数、计量、排序本质功能的字面意义。数词常常以其民族语言呈现出一定民俗事象,表达更深文化内涵,从而影响翻译的正确理解与准确表达。数词本身没有吉凶禁忌等色彩...
  • 作者: 王莲
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2015年2期
    页码:  53-57
    摘要: 少数民族影视作品的汉英翻译承载着对外文化交流的重任,翻译品质的优劣极大地影响着对外宣传的形象。笔者从跨文化语境下翻译的角度出发,以《贵州少数民族风情史料片》的字幕翻译为例,分析了注释性增译、...
  • 作者: 向程
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2015年2期
    页码:  58-62
    摘要: 巴中市文化底蕴深厚,区域内的旅游文本富含了大量文化信息,并通过大量的地域文化负载词来表达,突显了巴中市独特的文化内涵。因此,这类词汇的英译要兼顾其语言意义和文化信息。本文以巴中市旅游文本的文...
  • 作者: 段贶乐
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2015年2期
    页码:  63-70
    摘要: 本文通过对哈尼语中有关"货币"词汇的语义、语法和语音分析,并与汉语词作比较分析,探寻哈尼族使用货币的历史线索。
  • 作者: 李遐
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2015年2期
    页码:  71-75
    摘要: 情态隐喻是指句子情态意义不是通过情态动词和情态副词以及谓语的延伸部分而是通过小句来表达,在语义上起支配作用的是被投射句,它表现了命题。维吾尔语中当说话人对其话语的态度不是用小句中的情态成分来...
  • 作者: 娜孜古丽·吐斯甫那比
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2015年2期
    页码:  76-86
    摘要: 建立以哈萨克语语音声学分析为基础的数据库是国家建立信息化建设的重要手段之一。本文详细介绍了哈萨克语语音声学参数数据库以及30多个具哈萨克语声学特征参数的采集方法和原则,并指出数据库建设的意义...
  • 作者: 白俊瑞
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2015年2期
    页码:  87-91
    摘要: 本文通过比较分析蒙古语与汉语中涉及顺利与不顺利的词语的词源及内涵,揭示了蒙汉两民族对顺逆境界的截然相反的认知,从人与自然生境的视角探讨了形成这种文化差异的生态背景,这对蒙汉翻译实践有很重要的...
  • 作者:
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2015年2期
    页码:  91-
    摘要: <正>《民族翻译》是面向国内外公开发行的国家级民族语文翻译学术期刊。现面向国内外从事民族语文、民族语文翻译以及翻译理论研究的专家学者征稿。一、主要栏目:译论研究、译技纵横、译史研究、古籍与翻...
  • 作者: 卢天友
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2015年2期
    页码:  92-96
    摘要: 壮语的使用活力呈衰弱趋势,拼音壮文的推行使用依旧艰难前行。本文拟从壮族传统文化影响、工业化冲击和拼音壮文自身因素3个方面对其成因进行分析,并从科学保护和可持续发展的角度提出相应对策。
  • 作者:
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2015年2期
    页码:  2 97-
    摘要: <正>2015年4月20-21日,中国翻译协会第七次会员代表大会在京召开,中宣部副部长、国务院新闻办公室主任蒋建国出席大会开幕式,外交部原部长、中国翻译协会会长李肇星,中国外文局局长、中国翻...

民族翻译基本信息

刊名 民族翻译 主编 李万瑛
曾用名
主办单位 中国民族语文翻译局(中心)  主管单位 中华人民共和国国家民族事务委员会
出版周期 季刊 语种
chi
ISSN 1674-280X CN 11-5684/H
邮编 100080 电子邮箱 mzfybjb@163.com
电话 010-826857 网址
地址 北京市海淀区倒座庙1号

民族翻译评价信息

民族翻译统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊