基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
<正>60年来中国民族语文翻译局用蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜、彝、壮7种民族语文,翻译党和国家重大会议文件、马列经典著作、重要文献、法律法规等各类图书2.6万多本,翻译量超过4亿字,以一流的翻译水平打造了一批民族文版的经典文献。《民族翻译》2008年创刊,是公开出版的国家级民族语文翻译类学术刊物,立足学术前沿,坚持理论与实践相结合,通过开设特色栏目和组织前沿问题的
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 六十年译坛耕耘 半世纪译果盈枝
来源期刊 民族翻译 学科 文学
关键词 民族语文 经典文献 翻译水平 理论与实践 学术刊物 会议文件 十年 学术交流 全国党代会 政协会议
年,卷(期) 2015,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 54-55
页数 2页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
民族语文
经典文献
翻译水平
理论与实践
学术刊物
会议文件
十年
学术交流
全国党代会
政协会议
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
民族翻译
季刊
1674-280X
11-5684/H
16开
北京市海淀区倒座庙1号
2008
chi
出版文献量(篇)
918
总下载数(次)
2
总被引数(次)
1659
论文1v1指导