作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
彝语翻译历史悠久、源远流长、成果丰硕。它既是中国翻译史的组成部分,也是彝学的重要组成部分,具有较高的研究价值。本文以编年体史学的视角,从新中国成立前和新中国成立后的彝语翻译史料入手,用文献实证、理论分析、归纳总结的方法,梳理论述了彝语翻译史的历史承续、实貌和脉络。
推荐文章
中西翻译标准演变史
翻译标准
演变
翻译研究
发展
忠实
对等
蛋白质翻译后修饰研究概述
翻译后修饰
甲基化
乙酰化
糖基化
磷酸化
酯基化
泛素化
SUMO化
检测技术
中西翻译标准演变史
翻译标准
演变
翻译研究
发展
忠实
对等
浅议峨山彝语土话小称
彝语
山苏话
纳苏话
小称
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 彝语翻译史概述
来源期刊 民族翻译 学科 文学
关键词 彝语 翻译史 概述
年,卷(期) 2015,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 54-60
页数 7页 分类号 H217
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 余华 9 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
彝语
翻译史
概述
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
民族翻译
季刊
1674-280X
11-5684/H
16开
北京市海淀区倒座庙1号
2008
chi
出版文献量(篇)
918
总下载数(次)
2
总被引数(次)
1659
论文1v1指导