作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
《庄子·天下》篇首次对先秦时期诸子百家主要学术流派的历史渊源和主要思想进行了总结和评论,被誉为中国最早的一篇学术史论著.著名的"内圣外王"理念在《庄子·天下》篇中第一次提出,被世人不断诠释,对中国哲学以至中华文化产生了深远的影响.天人关系一直是中国先秦哲学的重要议题,天人关系的最高境界是达到天人合一的自由状态,对于世俗社会中的个人修行则是实现内圣外王的目标."内圣外王"理念的英译诠释,是向世界呈现中国先秦重要哲学理念以及中华文化精髓的重要窗口,其重要性不言而喻.该文以著名翻译家汪榕培的英译本为例,从伽达默尔诠释学的角度探析其对《庄子·天下》篇中"神明"、"圣王"以及"内圣外王"思想的英译诠释,以期对中国哲学典籍尤其是学术史典籍的英译诠释研究有所补充.经典文本在不同社会背景和历史时期的诠释都会带有相应的时代背景烙印,但任何一种诠释都是原文的一种存在,是经典文本的生命得以延续的形式.在新的社会时代背景下,内圣外王不一定是实现治国平天下的政治理想,更多的是中国传统文化提倡的诚意正心、修身齐家的人格理想,期待该文对当代生命哲学研究和个人修身养性带来新的启示.
推荐文章
谈翻译博弈论 ——以《毛泽东选集》英译本为例
《毛泽东选集》
翻译
博弈
策略
收益
理雅各和林语堂的《礼记》英译本对比分析 ——以翻译伦理为视角
《礼记》
翻译伦理
理雅各
林语堂
英译本对比
浅析译者文化意识操纵下的典籍英译——以《论语》英译本为例
社会转型期
经济犯罪
发生机理
经济犯罪防治
《论语》英译本中投射语言的概念功能分析
《论语》
英译
投射
概念功能
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英译本《庄子·天下》"内圣外王"诠释探微——以汪榕培译本为例
来源期刊 海外英语(下) 学科 文学
关键词 《庄子·天下》 内圣外王 诠释 英译
年,卷(期) 2018,(9) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 56-57
页数 2页 分类号 H315
字数 3255字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 叶堃 西南民族大学外国语学院 10 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《庄子·天下》
内圣外王
诠释
英译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(下)
月刊
chi
出版文献量(篇)
8028
总下载数(次)
11
总被引数(次)
2141
论文1v1指导