民族翻译期刊
出版文献量(篇)
918
总下载数(次)
2

民族翻译

Minority Translators Journal

《民族翻译》是由国家民委主管、中国民族语文翻译局(中心)主办,《民族翻译》编辑部编辑出版,面向国内外公开发行的国家级民族语文翻译方面的专业学术期刊。本刊宗旨是:开展民族语文翻译理论研究,交流翻译经验,提高翻译质量,促进民族语文翻译事业的发展。
主办单位:
中国民族语文翻译局(中心)
ISSN:
1674-280X
CN:
11-5684/H
出版周期:
季刊
邮编:
100080
地址:
北京市海淀区倒座庙1号
出版文献量(篇)
918
总下载数(次)
2
文章浏览
目录
  • 作者:
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  2-2
    摘要: 【正】2014年3月11日,全国政协副主席、国家民委主任王正伟同志在国家民委副主任陈改户等同志的陪同下,到中国民族翻译局全国"两会"工作驻地视察并看望全体工作人员。王正伟同志充分肯定了翻译局...
  • 作者: 李建辉
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  5-11
    摘要: 在促进我国文化大繁荣大发展的伟大事业中,加强高层次少数民族语文翻译人才队伍建设是少数民族文化可持续发展的关键,是实施人才强国战略的重要组成部分。文章在阐述民族语文翻译人才队伍建设重要意义的同...
  • 作者: 戴庆厦
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  12-18
    摘要: 本文根据我国的语言实际和国家的语文方针政策,对"科学保护各民族语言文字"的理论方法进行初步的思考。主要论述以下几个问题:1."科学保护各民族语言文字"是我国新时期的语言国策。2."科学保护各...
  • 作者:
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  18-18
    摘要: 【正】2014年1月24日,中国翻译协会六届六次常务理事会议在北京召开。会长李肇星,顾问宋书生、刘习良、林戊荪、蔡祖铭,第一常务副会长郭晓勇,常务副会长唐闻生、朱英璜、施燕华、赵常谦及来自全...
  • 作者: 戴红亮
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  19-24
    摘要: "语言保护"与"语言保存""语言保卫""语言保障"等术语既密切相关又各有侧重点,文章试着先梳理这几个概念以及它们的相互关系,论述他们关注的侧重面和焦点。在此基础上,我们认为语言保护工作应充分...
  • 作者: 陈践
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  25-29
    摘要: 本文探讨的是一份收藏于法国巴黎国家图书馆善本部的敦煌古藏文文书,该文书译自汉文伪《古文尚书》之《泰誓中》、《泰誓下》、《牧誓》、《武成》四个篇章,主要是讲周武王伐纣王。文书对新旧藏文词典未收...
  • 作者:
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  29-29
    摘要: 【正】2014年3月25日,甘肃省民委主任沙拜次力一行到中国民族语文翻译局进行工作交流,中国民族语文翻译局党委书记、副局长兰智奇代表翻译局党委、局行政,向沙拜次力主任一行表示热烈的欢迎,并对...
  • 作者: 石春让 祝青
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  30-38
    摘要: 英语财经新闻中有许多文化负载词,这些文化负载词种类繁多,特色鲜明。英语财经新闻里的文化负载词可分为九类:物质名词、地理名词、历史典故、文化专名、人物姓名、机构名称、品牌名称、缩略词汇、新造生...
  • 作者: 刘成萍 阳勇 陈家晃
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  39-45
    摘要: 甘孜藏族自治州拥有得天独厚的自然旅游资源和悠久灿烂的康巴文化,合理科学地对外宣传开发州内的旅游资源是促进甘孜州经济、政治、文化等多方面发展的重要保障和措施之一。然而就州内旅游景点的英语翻译而...
  • 作者: 李遐
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  46-53
    摘要: 语言的情态表达系统和情态意义分析是语言学界研究的焦点和热点问题之一。本文依据系统功能语言学,对维吾尔语情态系统进行了功能分类,列举其表达形式,分析其语义内容,并从语用角度探讨了其体现的主观性...
  • 作者: 卿雪华
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  54-61
    摘要: 佤语作为南亚语系的一种重要语言,国内外的学者对其进行过不同程度的研究。全面考察总结这些研究成果可以看出,佤语语音、词汇、语法等方面的研究取得了很大的成就,但仍有许多问题值得学者们深入探讨。
  • 作者: 郗卫宁
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  62-67
    摘要: 云南民汉双语教学是云南民族教育的重要组成部分,历来受到各级政府、广大少数民族群众、部分专家学者的关心重视。由于工作关系,本人有幸参与云南民汉双语教学实践。本文从其基本情况、经验体会、存在问题...
  • 作者: 金宝 阿拉坦巴根
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  68-73
    摘要: 卜和克什克是蒙古族近现代具有进步民族民主思想知识分子的代表人物之一,也是蒙古族著名学者、出版家和翻译家。卜和克什克学识渊博、视野宽阔、文笔犀利,对蒙古历史文化、文学艺术等各个领域均有深入研究...
  • 作者: 王海瑛
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  74-78
    摘要: 藏语文作为藏民族政治、经济、文化、生活的交际工具,是民族文化的载体和联系民族感情的纽带,其翻译在藏区跨越式发展和构建和谐社会中也发挥着举足轻重的作用。本文以此为视角,说明新时期藏语文及其翻译...
  • 作者: 关仕京
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  79-83
    摘要: 壮族山歌与壮族社会的方方面面密切相关,演绎着非常重要的角色。本文主要探讨壮族山歌在政策宣传、道德教化、人生礼仪、经济贸易等方面发挥的文化功能和积极作用。
  • 作者: 杨玲 陈卫国
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  84-88
    摘要: 60年前吉尔吉斯斯坦的萨帕尔别克·卡斯马姆别托夫因演唱英雄史诗《玛纳斯》而名声鹊起,但其唱本一直未能出版。悉尼大学音乐教授基斯·霍华德于2006年录制了他的演唱,并翻译成英文,终于让读者一睹...
  • 作者: 魏家海
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  89-96
    摘要: 本文以充实的资料考证了《楚辞》在中西方的英译本的概况,梳理了各自的翻译特点,总结归纳了国内《楚辞》英译本的研究现状,进行了客观评述和展望。
  • 作者: 李枫 王学荣 郑英 马腾
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2014年2期
    页码:  2-2
    摘要: 【正】6月9日至14日,国家民委、人力资源和社会保障部联合举办了第7期全国民族语文翻译工作业务骨干高级研修班。研修班为期6天,聘请了中国社会科学院、中国民族语文翻译局、北京大学、中央民族大学...
  • 作者: 孙宏开
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2014年2期
    页码:  5-13
    摘要: 要不要保护濒危语言?本文从语言的性质和功能角度,讨论了语言保护的必要性。文章论证了语言除了交际和交流思想的显性功能外,还有其他人们不大注意的一些值得关注的隐性功能,而这些功能将会随着社会的发...
  • 作者:
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2014年2期
    页码:  13-13
    摘要: 【正】第六届"中国术语学建设暨术语规范化"研讨会计划于2014年10月25—26日在北京语言大学举行。此次大会由全国科学技术名词审定委员会、北京语言大学联合主办,由北京语言大学高级翻译学院承...
  • 作者: 黄行
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2014年2期
    页码:  14-19
    摘要: 濒危语言抢救与保护是一个系统工程,涉及语言身份认定、语言濒危标准、语言保护的执行标准、语言调查保护操作规范、语言多媒体数据库开发等重要内容。当前需要在参考濒危语言认定的国际标准的前提下,根据...
  • 作者: 陈践
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2014年2期
    页码:  20-24
    摘要: 本文在翻译考释多份敦煌吐蕃文书的基础上,指出今《藏汉大辞典》中"■"在敦煌古藏文中还有一同形词,前者作"乌鸦"解,后者为"供养粮"之意。此外,文章通过多角度分析,得出敦煌古藏文中的"■"为汉...
  • 作者: 王治国
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2014年2期
    页码:  25-31
    摘要: 本文从《格斯尔传》史诗的产生与传播开始,进入到史诗域内翻译和域外翻译的广阔领域,涉及史诗民译与汉译、外译与英译等多种翻译文本和多种翻译途径,对史诗翻译进行描写研究,纵向梳理其翻译传播史。并从...
  • 作者: 容观澳 罗秉芬
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2014年2期
    页码:  32-39
    摘要: 中华人民共和国科学技术部"藏医古籍整理与信息化平台建设"科技基础性专项工作,于2008年正式启动,我们有幸应邀参加,任务是参加翻译整理藏医古文献书名,编纂《全国藏医药古籍名录》,前后工作一年...
  • 作者: 文军 阿莎茹
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2014年2期
    页码:  40-46
    摘要: 本文对比分析了蒙古族历史文学著作《蒙古秘史》两个英译本中的文化专有项翻译,通过深入分析物质、生态、语言、社会和宗教文化专有项实例,解释说明不同的翻译目的是如何决定着翻译策略和方法的选择,最后...
  • 作者: 戴萍
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2014年2期
    页码:  47-55
    摘要: 反观国内翻译伦理研究"热潮",普遍以翻译规范的建构为导向,而作为规范实施的内在动力因素的译者道德心理未得到足够重视。内在译者道德与外在翻译道德规范之间的关系体现了翻译伦理活动的美德与规范维度...
  • 作者: 贾洪伟
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2014年2期
    页码:  56-60
    摘要: 作为应用翻译的一个类别,缩译的理论研究尚显滞后。过去几年,有关缩译的理论成果数量不多,且这些成果在缩译定义、英文称谓、缩译过程与方法、缩译原则等层面都存在或多或少的不足和不当之处,理应予以修...
  • 作者: 阿尔帕提古丽
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2014年2期
    页码:  61-66
    摘要: 汉语歇后语具有独特的文化内涵。由于汉维文化的差异,在对汉语歇后语进行汉维翻译时,由于目标语中常常出现文化空缺的现象,使得翻译存在一定困难。因此,要得到成功的译文,需要对汉语和维吾尔语间的文化...
  • 作者: 王作伟
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2014年2期
    页码:  67-71
    摘要: 标识语翻译的研究大多集中在对语言的分析上,比如语言是否正确,语体是否恰当,翻译效果是否符合标识语的语言功能等。这些集中在语言内部因素的分析大多都是找出语言问题予以纠正,或者从翻译理论或语言学...
  • 作者: 孟毅 邱新霞
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2014年2期
    页码:  72-80
    摘要: 对特定文本进行译法分析、技巧探索,是推动翻译事业发展的重要方法之一。本文以党的十八大报告汉哈文本为基础,探讨了什么是特定文本,什么叫特定格式,并结合相关理论,对特定文本中特定格式的翻译技巧进...

民族翻译基本信息

刊名 民族翻译 主编 李万瑛
曾用名
主办单位 中国民族语文翻译局(中心)  主管单位 中华人民共和国国家民族事务委员会
出版周期 季刊 语种
chi
ISSN 1674-280X CN 11-5684/H
邮编 100080 电子邮箱 mzfybjb@163.com
电话 010-826857 网址
地址 北京市海淀区倒座庙1号

民族翻译评价信息

民族翻译统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊