中国翻译期刊
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915

中国翻译

Chinese Translators Journal
曾用名: 翻译通讯(1980-1985)

CSSCICSTPCD

影响因子 1.3115
中国翻译工作者协会会刊,译界高水平学术刊物。
主办单位:
中国外文局对外传播研究中心 中国翻译协会
期刊荣誉:
中国人文社会科学期刊评价报告(2014年)语言学类核心期刊 
ISSN:
1000-873X
CN:
11-1354/H
出版周期:
双月刊
邮编:
100037
地址:
北京阜外百万庄大街24号
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915
文章浏览
目录
  • 作者: 许钧
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2001年1期
    页码:  2-8
    摘要: 译学研究和翻译学科的建设,是翻译研究与教学界越来越关心的两个重大关键问题.文章在肯定对这两个问题进行理论性探讨的同时,提出应该采取积极措施,切实加强译学研究,促进翻译学科建设,以培养高质量的...
  • 作者: 辜正坤
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2001年1期
    页码:  9-13
    摘要: 本文以《文学翻译学》为契机,强调了中国学者的翻译理论著作须至少具备高度的理论性、有机系统性及以民族性为立足点的中西合璧性.同时指出,中国翻译理论的优势得益于汉语言文字自身的综合立体性和形象简...
  • 作者: 林克难
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2001年1期
    页码:  14-16
    摘要: 本文分析了中国翻译界陷入相对沉寂期的一个重要原因,认为要结束沉寂,必须引进国外的翻译新论,特别是要正确理解与翻译国外译论中的重要术语.
  • 作者: 张美芳
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2001年1期
    页码:  17-20
    摘要: 在过去近三十年,中西方均有不少学者提出过关于建立翻译学的构想,各种构想自然地受到构想者所处的文化背景及其翻译传统的影响.究竟中西方译学构想有什么异同之处?各自的长、短处何在?有哪些东西值得今...
  • 作者: 仲伟合 方开瑞
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2001年1期
    页码:  21-23
    摘要: 本文介绍了著名哲学家尼采的翻译思想及哲学思想.尼采认为"翻译就是征服".文章从翻译学、哲学观分别对尼采的翻译观点做了评价.尼采的翻译思想体现了他超人的哲学思想.他反对翻译中的盲从、趋附,主张...
  • 作者: 邱懋如
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2001年1期
    页码:  24-27
    摘要: 语言之间的共同点远远超过不同点,所以语际翻译是可能的.语言之间存在的可译性成为翻译的理论基础.但是,这并不排除语言之间存在的差异.本文从汉英对比出发,分析了给翻译造成困难的四个方面差异.为了...
  • 作者: 刁纪田
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2001年1期
    页码:  28-31
    摘要: 语义理解与语法分析在翻译表达过程中是首先遇到并应当处理好的两个重要方面.本文从英译汉的角度,用较多的实例论证了上述观点并得出了这样的结论:语义理解准确才能够译对;语法分析无误才能够译通.
  • 作者: 于建平
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2001年1期
    页码:  32-34
    摘要: 针对汉语和英语表达方式的差别、文化差异和思维方式的差别,分析在科技论文汉译英中出现错误的影响因素.从表达方式、词义选择和语句结构等方面举例分析和说明了科技论文汉译英中出现的一些错误及其纠正方...
  • 作者: 虞建华
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2001年1期
    页码:  35-38
    摘要: 后现代主义小说近年来引起了我国读者的极大兴趣,其代表作品也陆续翻译出版.本文作者结合翻译著名美国后现代主义作家库尔特·冯内古特的《时震》,谈一些这类小说文本翻译的思考.文章分两部分.第一部分...
  • 作者: 周婵秀
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2001年1期
    页码:  39-42
    摘要: 文学作品集中体现了语言和文化的特色,常带有言外之意.因此,翻译时应妥善处理含意问题才能真正译出原文的意义.本文对比分析了英汉两种语言的常规性以及它们在使用中各自产生的特性,认为含意理论中的"...
  • 作者: 李淑琴
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2001年1期
    页码:  42-46
    摘要: 语境即语言所处的环境.翻译中的理解和表达是在具体的语境中进行的.语义的确定、遣词造句、篇章结构以及语体形式均离不开语境.本文从这一观点出发,对英语专业八级英译汉试卷中所出现的问题进行了评析,...
  • 作者: 周仁华
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2001年1期
    页码:  47-50,55
    摘要: 英语八级考试汉译英中出现的问题表现在理解和表达两个方面,本文结合八级考试实践对汉译英中出现的常见问题进行了分析,并指出加强语言基本功是英语专业本科阶段汉译英课程的核心内容.
  • 作者: 许渊冲
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2001年1期
    页码:  51-52
    摘要: 忠实并不等于保留原语表现形式.文学翻译更要保存原作艺术魅力.译者要尽可能利用最好的译语表达方式,以便更好传达原作内容.这就是我的竞赛论和优势论.
  • 作者: 居祖纯
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2001年1期
    页码:  53
    摘要: 一、独立成篇的文字有文学和文章之分;各有大小分类,译成英语时应充分注意其各种区别.二、就是在文章段落里,都不一定有主题句.三、不要生搬硬套"理论".
  • 作者: 叶水夫
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2001年1期
    页码:  54-55
    摘要: 五十年代后期,反右斗争虽已结束,但余波尚未平息.1958年出版了几本批判西方文学名著的小册子.《简爱》、《呼啸山庄》、《苔丝》、《约翰·克利斯朵夫》和《红与黑》都遭到了批判.因此,出版社小心...
  • 作者: 蒋洪新
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2001年1期
    页码:  56-59
    摘要: 庞德的《华夏集》是西方现代诗歌史上划时代的作品,本文从翻译的缘起,庞德的翻译理论和翻译实例对该作品进行研究.
  • 作者: 詹蓓
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2001年1期
    页码:  59-60
    摘要: 国人皆知的"可口可乐",其英文写作"Coca Cola",中文译名为"古柯",中文版《简明不列颠百科全书》中是这样诠译的,"Coca古柯科热带灌木,叶是提取可卡因的原料.非洲、南美北部、亚洲...
  • 作者: 孙会军 王东风
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2001年1期
    页码:  61-64
    摘要: 郭建中教授编著的《当代美国翻译理论》是许钧教授主编的《外国翻译理论研究丛书》中的一部,由湖北教育出版社于2000年4月出版,全书343页,逾25万字.
  • 19. 干旱
    作者: 巴里·洛珀兹 陈宏薇
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2001年1期
    页码:  65-71
    摘要: (1)一天夜里我醒来,以为听到了雨声--其实那是枞树干枯的针叶掉到屋顶上的沙沙声.人们出现了,悲哀的样子,令人难受.似乎是死亡的气息把他们引出来的.他们穿着宽松舒适的衣服,说话字斟句酌,十分...
  • 作者: Daveid Pollard 余光中
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2001年1期
    页码:  72-74
    摘要: 接读朋友的来信,尤其是远自海外犹带着异国风云②的航空信,确是人生一大快事,如果无须回信的话.回信,是读信之乐的一大代价.久不回信,屡不回信,接信之乐必然就相对减少,以至于无,这时,友情便暂告...
  • 作者: 星竹 王琼
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2001年1期
    页码:  75-76
    摘要: 我家门前有些摆摊儿的,都是生意人.大凡生意人都懂得"一步差三市"这个道理.就是说,别看你的店只和人家差了三步,但景气的程度要差了很多,也许人家的铺子红火热闹,你的铺子却开不了张.钓鱼也一样,...
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2001年1期
    页码:  77-77
    摘要:
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2001年1期
    页码:  78-79
    摘要:
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2001年2期
    页码:  2-2
    摘要:
  • 作者: 朱志瑜
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2001年2期
    页码:  3-8
    摘要: 五六十年代,傅雷和钱钟书分别提出了"神似"和"化境"的翻译标准,在翻译界引起了很大影响.本文旨在回顾"神似"、"化境"之说在中国翻译理论发展史上的演进过程,重点描述早期茅盾、郭沫若、陈西滢、...
  • 作者: 刘四龙
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2001年2期
    页码:  9-11,16
    摘要: 奈达的译学思想在中国翻译界一向占据着重要的地位,但他本人最近宣布"我的观点已经发生根本变化".奈达学术观点的这一变化无疑会给我们目前译学建设带来一定的负面影响.本文将着重从翻译理论的作用、翻...
  • 作者: 许钧
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2001年2期
    页码:  12-12
    摘要: 学兄谭载喜教授来信,嘱我为他的新著作序.我打开书稿,"翻译学"三个大字赫然呈现眼前,心中为之一振,觉得有话要说,算不上什么序,只是想借谭先生的书,表明一下自己对翻译学的认识、立场和观点.
  • 作者: 穆雷
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2001年2期
    页码:  13-16
    摘要: 回顾2000年的中国译坛,给人印象最深刻的恐怕要属有关翻译学的大讨论了.有关翻译学的讨论已有多年,几起几落,时冷时热,见仁见智,有时似乎已有定论的话题又被重提.因此,这个话题一直是译界学者关...
  • 作者: 刘和平
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2001年2期
    页码:  17-18
    摘要: 中国译协在1982年成立以后,组织广大翻译工作者积极开展翻译理论与实践研究.1987年7月25日,第一次全国翻译理论研讨会在青岛举行.100多名与会者多为高校教师和翻译专业研究生,大会设立了...
  • 作者: 王立弟
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2001年2期
    页码:  19-25
    摘要: 本文试图运用源自认知心理学的图式理论中的一些基本概念和典型的分析方法,来说明知识图式对于翻译特别是口译过程中的源语理解、信息的记忆与提取和译语表达等方面所发挥的作用.文章对联合国安理会会议的...

中国翻译基本信息

刊名 中国翻译 主编 黄友义
曾用名 翻译通讯(1980-1985)
主办单位 中国外文局对外传播研究中心 中国翻译协会  主管单位 中国外文出版发行事业局
出版周期 双月刊 语种
chi
ISSN 1000-873X CN 11-1354/H
邮编 100037 电子邮箱 ctjtac@gmail.com
电话 010-68326681;68327209 网址 www.tac-online.org.cn
地址 北京阜外百万庄大街24号

中国翻译评价信息

期刊荣誉
1. 中国人文社会科学期刊评价报告(2014年)语言学类核心期刊

中国翻译统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊