作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
作为大众艺术,电影只是文化现象和意识形态倾向的产品.作为影片的眼睛,电影的片名不可避免地会受到民族特色和文化价值的束缚.本文从文化价值和文化运用两个方面分析了电影片名的翻译应带有源语文化的特征.
推荐文章
英语电影片名翻译的中国传统文化研究
英语电影
片名翻译
传统文化
音译法
浅谈电影片名翻译技巧
电影
片名
翻译技巧
因素
浅谈电影片名翻译的方法与策略
电影片名
直译
意译
文化
从人名看翻译--电影片名中人名的翻译特点和方法
名词
个人主义
片名功能
翻译策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 文化视域下英语电影片名的翻译
来源期刊 疯狂英语(教师版) 学科 文学
关键词 文化视域 电影片名 翻译 文化价值 文化运用
年,卷(期) 2010,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 184-186
页数 分类号 H315.9
字数 3874字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王雪芹 5 5 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2010(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文化视域
电影片名
翻译
文化价值
文化运用
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
疯狂英语(理论版)
季刊
1006-2831
36-1292/H
江西省南昌市抚河北路291号
chi
出版文献量(篇)
2477
总下载数(次)
4
总被引数(次)
3494
论文1v1指导