译苑新谭期刊
出版文献量(篇)
451
总下载数(次)
2

译苑新谭

New Perspectives in Translation Studies

主办单位:
四川省译协
ISSN:
CN:
出版周期:
半年刊
邮编:
610041
地址:
成都市武侯区国学巷60号
出版文献量(篇)
451
总下载数(次)
2
文章浏览
目录
  • 作者: 尹承东
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2010年1期
    页码:  1,3-17
    摘要: 本文阐述了新中国成立以来的中译外工作,首先是翻译《毛泽东选集》、《毛泽东著作选读》、《毛主席语录》、《毛泽东军事文选》等.其次是翻译我国党和国家其他重要领导人的著作,如《周恩来选集》、《刘少...
  • 作者: 高阳
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2010年1期
    页码:  18-34
    摘要: 《资本论》是马克思毕其一生写成的科学巨著.对《资本论》翻译出版作历史的考证有助于理解马克思对科学著作翻译的态度和观点,提高译文的准确性,从而帮助人们深入理解马克思主义经典著作的思想精髓,推动...
  • 作者: 邵璐
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2010年1期
    页码:  35-52
    摘要: 布迪厄的社会学理论可以用来观照和分析中国近代翻译史.本文从布迪厄社会学的一般研究方法谈起,详细介绍翻译社会学的核心理论场域理论,并将该理论运用于中国近代翻译史研究,考查中国近代翻译场域的具体...
  • 作者: 姜可立
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2010年1期
    页码:  53,55-64
    摘要: 本文以语言学的思路探讨翻译的基本原理,说明翻译实行信息定名的必要及其原理.
  • 作者: 杨镇源
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2010年1期
    页码:  65-76
    摘要: 后现代主义思潮从根基上消解了曾经盛行译界的“忠实”准则,也为译学界提出了重构翻译规约机制的要求.本文主张以传统儒家观念“守经达权”为框架,在树立一定翻译价值观的同时,允许翻译活动审时度势地采...
  • 作者: 黄德先
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2010年1期
    页码:  87-97
    摘要: 翻译研究的诊断式描述方法和有声思维的实证方法,都是为了尽可能揭示翻译过程这个黑箱,但这二者的局限性也很明显,它们关注的翻译过程未能真实地反映翻译现实.把翻译过程理解为翻译生产过程,并把它提升...
  • 作者: 张洁
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2010年1期
    页码:  106-112
    摘要: 翻译这门学科长期以来被认为是依附于比较文学的学科地位而存在的,自“翻译中的文化转向”被国外知名学者勒菲维尔(Andre Lefevere)和巴斯奈特(Susan Bassnett)提出后,翻...
  • 作者: 陈清贵 马葳 黄玉蓉
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2010年1期
    页码:  123,125-132
    摘要: 以语料库语言学为指导建立的特殊语料库在特定专业领域发挥着重要作用.研究并开发一个基于国防科技工业需求的专门语料库,对该领域的科学研究、信息搜索、人才培养、网络平台建设都具有积极意义.
  • 作者: 张琼
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2010年1期
    页码:  133-147
    摘要: 根据美国《工程技术文献索引》(EI)的要求,以《核动力工程》杂志的英文摘要写作与翻译为例,归纳总结出了核科技论文英文摘要编写的现有问题,并从原文的理解、时态、语态等方面,提出了标题、作者姓名...
  • 作者: 宋春来
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2010年1期
    页码:  156-165
    摘要: 随着中俄科技领域合作的不断深入,对于科技俄语翻译的需求也与日俱增.本文根据作者的科技翻译实践,阐述了一个合格的科技俄语翻译应具备的基本素质,提出了高层次科技俄语的成长模式,以期对构建翻译人才...
  • 作者: 张一鸣
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2010年1期
    页码:  166-177
    摘要: 由核工业西南物理研究院组织翻译,原子能出版社出版的译著《宇宙能源——聚变》,出版发行两年多来,在社会各界获得高度评价和积极反响.一本科普译著,何以产生如此积极的社会效益?本文介绍了《宇宙能源...
  • 作者: 李萍
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2010年1期
    页码:  179,181-191
    摘要: 项目融入式课程设置是一种基于语言模因论的课程模块配置方式.其特色是:翻译项目融入核心课程模块、专题翻译方向课程模块和翻译实践课程模块、这些课程模块共同构成保障地方应用型翻译人才专业能力培养的...
  • 作者: 何大顺 王美伊
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2010年1期
    页码:  192-198
    摘要: 语言是文化的一个重要组成部分,而习语又在语言中占有重要的地位.本文分析了习语作为本民族固有语言的特点,造成英汉习语文化差异的原因,提出了习语的翻译策略.
  • 作者: 江丽容
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2010年1期
    页码:  199-208
    摘要: 数词在语言中使用率极高,也构成了色彩斑斓的数词习语.英汉数词习语在整个习语库中分量不重,却反映出不同语言背景中人们的文化与心理差异,英语国家如此,有五千多年传统文化的中国也如此.理解英汉数词...
  • 作者: 刘小蓉
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2010年1期
    页码:  209-214
    摘要: 学生在初级翻译中出现的语法错误屡见不鲜,对这些语法错误教师应给予适当的纠正.在分析错误屡纠不止的原因的基础上,本文提出了在翻译过程的不同阶段采用相应的纠错策略,以收到良好的教学效果.
  • 作者: 任文 胡敏霞
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2010年1期
    页码:  249,251-264
    摘要: 本文从认知心理学的角度探讨了交传记忆三个环节(感官记忆、短期记忆和长期记忆)的工作机制,并在相关理论的基础上提出了提高交传记忆效率的几种主要策略,包括信息组织、大脑重复、信息视觉化、信息组块...
  • 作者: 符新光
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2010年1期
    页码:  274-282
    摘要: 根据随专家组赴国外做工程现场译员的工作经历,笔者以国外工作环境为背景,从译员面对的一些共性问题入手,分析、阐述译员工作的难度和应对方法.实例表明,语言交流中的各类非语言学问题大大超出语言学范...
  • 作者: 刘俊
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2010年1期
    页码:  283-289
    摘要: 建构主义理论注重学生的自我意识及自我能力的自然生成,在口译教学过程中,通常会出现学完就忘、学了感觉没学的状态.针对这种情况,本文将建构主义的思想引入口译教学,加强教师在教学设计中的作用,充分...
  • 作者: 李丽琴
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2010年1期
    页码:  302-320
    摘要: 本文从汉语言文字结构阐释汉语无可替代的音、形、义等独特的表现力,通过中英诗歌互译实践,从汉语诗歌语言结构的审美层次上论证汉语在诗歌语言媒介上的优越性;进一步通过语言与文化的互构关系,论证汉语...
  • 作者: 黄志华
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2010年1期
    页码:  321-333
    摘要: 姚斯(Jauss)和伊瑟尔(Iser)提出的接受美学引起了研究者对于翻译活动中译者与译文读者接受过程的广泛关注.其核心理念“文本空白与未定性”、“读者反应”以及“期待视野”强调文本的多元性和...
  • 作者: 付玉群
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2010年1期
    页码:  342-355
    摘要: 艾米丽·勃朗特被评论界公认为是英国勃朗特三姐妹中最具才华的一位,她既是小说家又是诗人.她的诗歌可以被划分为自我诗歌和贡达尔诗歌.本文从自我诗歌中选出四首进行翻译和评析.艾米丽自我诗歌中自然意...
  • 作者: 何维克
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2010年1期
    页码:  386-396
    摘要: 经济时代的译者应具备维权意识.维护自己的权益有助于译者的生存和发展,推动社会的进步.因此,译者应了解相关的法律常识.与侵权之歪风作斗争是当今译者义不容辞的责任.
  • 作者: 闻春国
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2010年1期
    页码:  397-399,401-406
    摘要: 本文对中国邮政局发行的邮资明信片《江山万里图》中存在的英文翻译错误进行了解析,提出了英文译者要有较高的英文素质,以保证译文质量,确保向世界正确地宣传中国文化.
  • 作者: 马怀青
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2010年1期
    页码:  407-415,417
    摘要: 本文根据德国功能翻译理论,对美国电视剧《天赐》的字幕翻译进行分析,旨在用理论指导实践,提高译文质量.
  • 作者: 杨全红
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2010年1期
    页码:  419,421-431
    摘要: 我国翻译家中不乏“日有所思”而“夜有所梦”者,华蘅芳、傅雷、鲁迅、冯亦代、李文俊、黄宝生、王恩冕等便都有文字记述.玄奘和朱生豪也曾做过与翻译相关之梦,但内容比较另类.为向人们从一个侧面展示翻...
  • 作者: 谢春梅 陈涛
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2010年1期
    页码:  432-443
    摘要: “依法”是法律文件中的高频词,翻译的妥当与否涉及当事人的权利义务问题.而这方面的研究在国内尚未充分展开,误译的情况时有发生,尤以“in accordance with the law”的滥用...
  • 作者: 李小乐 金黛莱
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2010年1期
    页码:  453-464
    摘要: 川菜作为我国八大菜系之一,在我国烹饪界占有重要地位.它别具一格的烹调方法和浓郁的地方风味,博采众家之长,享誉中外.川菜菜名五花八门的不准确英文翻译让外国友人无法了解正宗的川菜.为此,成都市质...
  • 作者: 刘波 顾晓燕
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2010年1期
    页码:  465-473
    摘要: 美国新闻期刊对汉语文化词语采取异化的翻译策略,尽量保留原语所特有的文化特色,取得了较好的传播效果.翻译适应选择论倡导“多维度适应与适应性选择”,为美国新闻期刊采用的异化翻译策略提供了新的理论...
  • 作者: 何大顺 黎赟
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2010年1期
    页码:  474-480
    摘要: 翻译腔是翻译过程经常会出现的问题,本文简要地介绍了翻译腔的概念,初步分析了翻译腔形成的原因.由于英汉语言和文化上存在着较大的差异,译者自身的外语水平和中文表达能力等原因,在英汉翻译中形成了翻...
  • 作者:
    刊名: 译苑新谭
    发表期刊: 2010年1期
    页码:  前插1,前插2
    摘要:

译苑新谭基本信息

刊名 译苑新谭 主编 连真然
曾用名
主办单位 四川省译协  主管单位
出版周期 半年刊 语种
chi
ISSN CN
邮编 610041 电子邮箱
电话 028-85541236 网址
地址 成都市武侯区国学巷60号

译苑新谭评价信息

译苑新谭统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊