作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
语言学中的预设与壮语翻译有着密切的关系。壮语中存在着许多预设诱发因素,如壮语的一些限定性或修饰性词语,带有特定含义的动词、句法结构、语境以及语调都可产生不同的预设,同时壮语中也存在预设失灵。本文试着从预设诱发因素及预设失灵来看预设对壮语翻译的影响。
推荐文章
从"翻译适应选择论"看严复《天演论》的翻译
翻译适应选择论
翻译生态环境
严复
<天演论>
论通用技术课堂教学的预设与生成
通用技术教育
教学预设
课堂生成
教学资源
论英汉翻译中的"翻译腔"问题
翻译腔
理解
表达
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 论预设与壮语翻译
来源期刊 民族翻译 学科 文学
关键词 预设 壮语翻译 诱发因素 预设失灵
年,卷(期) 2008,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 33-37
页数 5页 分类号 H
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 黄美新 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (5)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2008(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
预设
壮语翻译
诱发因素
预设失灵
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
民族翻译
季刊
1674-280X
11-5684/H
16开
北京市海淀区倒座庙1号
2008
chi
出版文献量(篇)
918
总下载数(次)
2
总被引数(次)
1659
论文1v1指导