作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
运用认知的概念隐喻理论,系统考查翻译家葛浩文对莫言小说《丰乳肥臀》的翻译策略.结果表明,对原作反映主题意象的两大概念隐喻,即乳房隐喻和动物隐喻,译文直译了大部分隐喻表达,对原作做到了忠实翻译;但对于个别过于本土化的隐喻意象与西方文化相冲突时,译者则采取了漏译的方法.
推荐文章
从文学伦理学批评的视角解析莫言小说《丰乳肥臀》
文学伦理学批评
莫言小说
丰乳肥臀
商务英语翻译中的隐喻翻译研究
隐喻特征
喻体意象
转换喻体
基于顺应论的古诗英译中意象的转换
中国古诗
意象
顺应论
意象转换
基于概念隐喻理论的中医隐喻术语翻译策略研究
中医术语
概念隐喻
认知机制
回译性翻译
科学性翻译
规定性翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《丰乳肥臀》中主题意象的翻译——论葛浩文对概念隐喻的英译
来源期刊 外国语文(四川外语学院学报) 学科 文学
关键词 《丰乳肥臀》 意象 概念隐喻 翻译
年,卷(期) 2013,(5) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 93-99
页数 7页 分类号 H315.9
字数 8428字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 梁晓晖 国际关系学院英语系 18 145 6.0 12.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (4)
共引文献  (42)
参考文献  (8)
节点文献
引证文献  (29)
同被引文献  (87)
二级引证文献  (22)
2000(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2012(3)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(0)
2013(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2014(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2015(10)
  • 引证文献(9)
  • 二级引证文献(1)
2016(7)
  • 引证文献(7)
  • 二级引证文献(0)
2017(8)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(5)
2018(6)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(4)
2019(10)
  • 引证文献(5)
  • 二级引证文献(5)
2020(9)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(7)
研究主题发展历程
节点文献
《丰乳肥臀》
意象
概念隐喻
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
外国语文
双月刊
1674-6414
50-1197/H
大16开
重庆市沙坪坝区
78-95
1980
chi
出版文献量(篇)
3704
总下载数(次)
18
总被引数(次)
39581
论文1v1指导