民族翻译期刊
出版文献量(篇)
918
总下载数(次)
2
总被引数(次)
1659

民族翻译

Minority Translators Journal

《民族翻译》是由国家民委主管、中国民族语文翻译局(中心)主办,《民族翻译》编辑部编辑出版,面向国内外公开发行的国家级民族语文翻译方面的专业学术期刊。本刊宗旨是:开展民族语文翻译理论研究,交流翻译经验,提高翻译质量,促进民族语文翻译事业的发展。
主办单位:
中国民族语文翻译局(中心)
ISSN:
1674-280X
CN:
11-5684/H
出版周期:
季刊
邮编:
100080
地址:
北京市海淀区倒座庙1号
出版文献量(篇)
918
总下载数(次)
2
总被引数(次)
1659
文章浏览
目录
  • 作者:
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  1-1
    摘要: 本期开篇《若干典型古藏文语词疏译拾遗》是陈践先生辨析吐蕃文献中古词语内涵的系列文章之一。文章辨析了3组异形字,并阐述了与的不同含义,以供后来者在翻译和研读时参考。《浅析维文译本〈水浒传〉中歇...
  • 作者:
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  2-2
    摘要: 2018年3月3日至20日,中华人民共和国第十三届全国人民代表大会第一次会议、中国人民政治协商会议第十三届全国委员会第一次会议(简称'两会')在北京召开。由中国民族语文翻译局组建的民族语文翻...
  • 作者: 陈践
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  5-10
    摘要: 本文系解读过去发表的吐蕃文献中之古词语内涵的系列文章之一。这些典型词语,《藏汉大辞典》中虽已收入,但不是文献中之含义,而是与其可以交替的异体字,如■为■之异体字,■为■之异体字,■为■之异体...
  • 作者: 胡艳明
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  11-17
    摘要: 《水浒传》一书中运用了大量具有丰富文化内涵的熟语。本文通过考察《水浒传》维吾尔文译本中的歇后语翻译,分析歇后语的文化内涵及汉维翻译策略。
  • 作者: 李蕾 舒静
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  18-24
    摘要: 2013年李正栓的《藏族格言诗英译》出版后,学者们对藏族格言诗英译的文本及译本在结构、语言特色、思想内涵、艺术魅力、文化意义等方面作了多维度阐释,但是译作的语言特征还需从实证层面进行探索,而...
  • 作者: 达哇才让
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  25-31
    摘要: 汉藏佛经翻译理论逐步形成于梵汉佛经翻译和梵藏佛经翻译实践过程,本文从汉藏佛经翻译理论形成的时代背景、具体内容和观点等不同视角,分析、探讨了汉藏佛经翻译理论的共性与个性。
  • 作者: 李佳云 罗迪江
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  32-39
    摘要: 本文从生态翻译学的视角,以《英韵三字经》为例,探讨了诗歌翻译的形式之思。由此,诗歌翻译过程中形式的本体回归、形式的可移植性与形式的动态生成在生态平衡、文本移植与适应选择的视域下得到了充分的阐...
  • 作者: 关仕京
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  40-50
    摘要: 以中国民族语文翻译中心(局)壮文室为例,概述了党和国家重要文献的汉壮翻译状况,并对其在壮族地区产生的积极效用作了探讨:传播马列主义,宣传党和国家大政方针,推进壮族地区普法教育进程,传承和发展...
  • 作者: 周磊
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  51-63
    摘要: 本文着眼于中国区域文学的海外传播与发展,借用韩国RISS、DBPIA、E-ARTICLE等搜索系统,从译介与研究两个方面梳理了山东当代文学在韩国的译介与研究轨迹,归纳分析了不同历史阶段内山东...
  • 作者: 徐江
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  64-71
    摘要: 本文对1949—2014年汉译维文学类著作的出版数量和出版种类进行了统计和梳理,在此基础上,重点从文学的体裁、文学的地域属性以及儿童文学三个角度出发对比分析汉译维文学类著作的出版情况,同时针...
  • 作者: 王静 石春让
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  72-79
    摘要: 中国本土企业积极开拓国外市场,产品验收手册的翻译相当重要。译者在翻译产品验收手册时,以生态翻译功能理论为指导,可以一方面保证原文本内容的准确传达,另一方面从整体上进行多维适应选择,采用多种翻...
  • 作者: 磨思红 韦尹璇
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  80-86
    摘要: 本文立足于广西南宁市政府购买汉壮翻译服务实践,探索研究政府购买民族语文翻译服务方面存在的问题,如民族语文翻译服务机构数量少、市场缺乏竞争力、民族语文翻译报酬标准有待进一步明确和细化、民族语文...
  • 作者: 顾葳蕤
    刊名: 民族翻译
    发表期刊: 2018年1期
    页码:  87-96
    摘要: 阿拉坦巴根先生自1982年起在中国民族语文翻译局从事马列经典著作及党和国家领导人重要文献的蒙古语文翻译工作。30余年来,先生不仅一直致力于汉蒙翻译事业,译著等身;更是倾力投身于翻译人才培养大...

民族翻译基本信息

刊名 民族翻译 主编 李万瑛
曾用名
主办单位 中国民族语文翻译局(中心)  主管单位 中华人民共和国国家民族事务委员会
出版周期 季刊 语种
chi
ISSN 1674-280X CN 11-5684/H
邮编 100080 电子邮箱 mzfybjb@163.com
电话 010-826857 网址
地址 北京市海淀区倒座庙1号

民族翻译评价信息

民族翻译统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊