钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
学术导航
任务中心
论文润色
登录
文献导航
学科分类
>
综合
工业技术
科教文艺
医药卫生
基础科学
经济财经
社会科学
农业科学
哲学政法
社会科学II
哲学与人文科学
社会科学I
经济与管理科学
工程科技I
工程科技II
医药卫生科技
信息科技
农业科技
数据库索引
>
中国科学引文数据库
工程索引(美)
日本科学技术振兴机构数据库(日)
文摘杂志(俄)
科学文摘(英)
化学文摘(美)
中国科技论文统计与引文分析数据库
中文社会科学引文索引
科学引文索引(美)
中文核心期刊
cscd
ei
jst
aj
sa
ca
cstpcd
cssci
sci
cpku
默认
篇关摘
篇名
关键词
摘要
全文
作者
作者单位
基金
分类号
搜索文章
搜索思路
钛学术文献服务平台
\
学术期刊
\
科教文艺期刊
\
大学学报期刊
\
外国语文期刊
\
“整合适应选择度”与译本的接受效度研究——以《好了歌注》的两个英译本为例
“整合适应选择度”与译本的接受效度研究——以《好了歌注》的两个英译本为例
作者:
胡安江
胡晨飞
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取
充分性
可接受性
霍译本
杨译本
翻译适应选择论
摘要:
从“翻译适应选择论”的“三维”转换视角来进行译本优劣评定的方法,实际上是以“充分性”原则为理论预设,它的翻译批评视角是以“源语”和“原作者”为中心的.由此,在此论述框架中产生的“整合适应选择度”较高的译本也许就无法算作是真正意义上的“最佳翻译”,因为,所谓的“最佳翻译”在很大程度上是由目标语境及目标读者的“可接受性”原则来厘定的,它彰显的是翻译批评视角中的“目标语中心”和“读者中心”.
暂无资源
收藏
引用
分享
推荐文章
生态翻译理论下的毛泽东诗词英译本研究
毛泽东诗词
生态翻译理论
诗词英译本
从及物性角度看古诗《送别》的两个英译本
古诗英译
功能语言学
经验纯理功能
及物性分析
《难经》首部英译本述评
《难经》
翻译
述评
《毛泽东选集》与《习近平治国理政》英译本情态动词对比
情态动词
使用特征
对比
内容分析
文献信息
引文网络
相关学者/机构
相关基金
期刊文献
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数
(/次)
(/年)
文献信息
篇名
“整合适应选择度”与译本的接受效度研究——以《好了歌注》的两个英译本为例
来源期刊
外国语文(四川外语学院学报)
学科
文学
关键词
充分性
可接受性
霍译本
杨译本
翻译适应选择论
年,卷(期)
2013,(6)
所属期刊栏目
翻译研究
研究方向
页码范围
110-116
页数
7页
分类号
H315.9
字数
8763字
语种
中文
DOI
五维指标
作者信息
序号
姓名
单位
发文数
被引次数
H指数
G指数
1
胡安江
四川外国语大学研究生院
16
36
3.0
6.0
2
胡晨飞
西南政法大学外语学院
8
68
3.0
8.0
传播情况
被引次数趋势
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献
(51)
共引文献
(659)
参考文献
(13)
节点文献
引证文献
(4)
同被引文献
(7)
二级引证文献
(1)
1990(1)
参考文献(1)
二级参考文献(0)
1992(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
1994(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
1995(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
1997(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
1998(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2001(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2002(7)
参考文献(0)
二级参考文献(7)
2003(3)
参考文献(0)
二级参考文献(3)
2004(10)
参考文献(4)
二级参考文献(6)
2005(3)
参考文献(1)
二级参考文献(2)
2006(5)
参考文献(3)
二级参考文献(2)
2007(3)
参考文献(1)
二级参考文献(2)
2008(7)
参考文献(2)
二级参考文献(5)
2009(1)
参考文献(1)
二级参考文献(0)
2010(3)
参考文献(0)
二级参考文献(3)
2012(4)
参考文献(0)
二级参考文献(4)
2015(3)
参考文献(0)
二级参考文献(3)
2016(3)
参考文献(0)
二级参考文献(3)
2017(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2018(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2019(2)
参考文献(0)
二级参考文献(2)
2020(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2013(0)
参考文献(0)
二级参考文献(0)
引证文献(0)
二级引证文献(0)
2015(2)
引证文献(2)
二级引证文献(0)
2016(1)
引证文献(1)
二级引证文献(0)
2018(1)
引证文献(1)
二级引证文献(0)
2019(1)
引证文献(0)
二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
充分性
可接受性
霍译本
杨译本
翻译适应选择论
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
外国语文
主办单位:
四川外国语大学
出版周期:
双月刊
ISSN:
1674-6414
CN:
50-1197/H
开本:
大16开
出版地:
重庆市沙坪坝区
邮发代号:
78-95
创刊时间:
1980
语种:
chi
出版文献量(篇)
3704
总下载数(次)
18
总被引数(次)
39581
期刊文献
相关文献
1.
生态翻译理论下的毛泽东诗词英译本研究
2.
从及物性角度看古诗《送别》的两个英译本
3.
《难经》首部英译本述评
4.
《毛泽东选集》与《习近平治国理政》英译本情态动词对比
5.
异化与归化——《水浒传》英译本中习语的翻译
6.
跨文化视域下《黄帝内经》两个译本比较研究
7.
从语际转换的可译性障碍比较《茶馆》的两种英译本
8.
谈翻译博弈论 ——以《毛泽东选集》英译本为例
9.
传承与发展——传统文化《狼图腾》英译过程行动者网络翻译效度解析
10.
从关联理论看《国殇》三英译本中文化负载词的翻译
11.
关联理论视角下《狼图腾》英译本评析
12.
政论文成语英译的技巧 ——以党的十九大报告为例
13.
从跨文化翻译视角看《聊斋志异》两个英译本
14.
《红楼梦》两个英译本对文化差异的处理
15.
杨氏与戴氏《红楼梦》译本中文化词汇翻译认知解读
推荐文献
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
学术导航
任务中心
论文润色
登录
根据相关规定,获取原文需跳转至原文服务方进行注册认证身份信息
完成下面三个步骤操作后即可获取文献,阅读后请
点击下方页面【继续获取】按钮
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
原文合作方
继续获取
获取文献流程
1.访问原文合作方请等待几秒系统会自动跳转至登录页,首次访问请先注册账号,填写基本信息后,点击【注册】
2.注册后进行实名认证,实名认证成功后点击【返回】
3.检查邮箱地址是否正确,若错误或未填写请填写正确邮箱地址,点击【确认支付】完成获取,文献将在1小时内发送至您的邮箱
*若已注册过原文合作方账号的用户,可跳过上述操作,直接登录后获取原文即可
点击
【获取原文】
按钮,跳转至合作网站。
首次获取需要在合作网站
进行注册。
注册并实名认证,认证后点击
【返回】按钮。
确认邮箱信息,点击
【确认支付】
, 订单将在一小时内发送至您的邮箱。
*
若已经注册过合作网站账号,请忽略第二、三步,直接登录即可。
期刊分类
期刊(年)
期刊(期)
期刊推荐
中学生教育
体育
图书情报档案
大学学报
少儿教育
教育
文化
文学
新闻出版
科研管理
艺术
语言文字
外国语文2022
外国语文2021
外国语文2020
外国语文2019
外国语文2018
外国语文2017
外国语文2016
外国语文2015
外国语文2014
外国语文2013
外国语文2012
外国语文2011
外国语文2010
外国语文2009
外国语文2008
外国语文2007
外国语文2006
外国语文2005
外国语文2004
外国语文2003
外国语文2002
外国语文2001
外国语文2013年第6期
外国语文2013年第5期
外国语文2013年第4期
外国语文2013年第3期
外国语文2013年第2期
外国语文2013年第1期
关于我们
用户协议
隐私政策
知识产权保护
期刊导航
免费查重
论文知识
钛学术官网
按字母查找期刊:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
其他
联系合作 广告推广: shenyukuan@paperpass.com
京ICP备2021016839号
营业执照
版物经营许可证:新出发 京零 字第 朝220126号