作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
紫禁城作为中国的世界文化遗产,它自身凝聚文化,也传播文化,它是中国数千年文化最直观的体现.本文将从跨文化传播的视角出发,通过紫禁城的汉英简介,讨论其携带的语言符号、非语言符号,以及整体象征性意义所传播的中国传统文化思想.本文认为,(1)中国文化遗产的外文介绍应着重对其文化内涵的阐述;(2)以汉语拼音加注释的方法译介中国文化独有的事物有利于传递相异的文化思想;(3)在跨文化传播中译者应作文化的传播者,而非文本的传声筒.
推荐文章
紫禁城近600年无暴雨积水研究
沥涝积水
科学合理
水性就下
充分认识
浅析李大钊跨文化传播的特点
李大钊
跨文化传播
特点
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 深味紫禁城--从北京故宫的英文介绍看跨文化传播
来源期刊 中国科技翻译 学科 文学
关键词 跨文化传播 世界文化遗产 紫禁城 汉译英
年,卷(期) 2003,(1) 所属期刊栏目 译海论坛
研究方向 页码范围 37-40
页数 4页 分类号 H3
字数 4038字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1002-0489.2003.01.011
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (6)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (10)
同被引文献  (7)
二级引证文献  (49)
2001(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2003(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2004(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2006(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2007(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2008(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
2009(6)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(5)
2010(5)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(4)
2011(4)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(4)
2012(6)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(5)
2013(10)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(10)
2014(6)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(5)
2015(3)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(3)
2016(4)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(4)
2017(5)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(5)
2018(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2019(3)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(2)
研究主题发展历程
节点文献
跨文化传播
世界文化遗产
紫禁城
汉译英
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国科技翻译
季刊
1002-0489
11-2771/N
16开
北京市西城区三里河路52号
82-586
1988
chi
出版文献量(篇)
1552
总下载数(次)
7
总被引数(次)
26103
论文1v1指导