中国科技翻译期刊
出版文献量(篇)
1552
总下载数(次)
7
总被引数(次)
26103

中国科技翻译

Chinese Science & Technology Translators Journal

CSTPCD

影响因子 0.7322
本刊贯彻理论与实践相结合的方针,介绍科技翻译研究成果,提高科技翻译水平,促进机器翻译的研究与应用,介绍国内外翻译界动态。读者为广大科技翻译工作者、大专院校从事科技翻译和研究的师生及科技外语爱好者。
主办单位:
中国科学院科技翻译工作者协会
期刊荣誉:
1993年8月在国际译联(FIT)荣获“1990-1993年度最佳国家级翻译期刊奖” 
ISSN:
1002-0489
CN:
11-2771/N
出版周期:
季刊
邮编:
100864
地址:
北京市西城区三里河路52号
出版文献量(篇)
1552
总下载数(次)
7
总被引数(次)
26103
文章浏览
目录
  • 作者: 韦孟芬
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2015年1期
    页码:  1-3,35
    摘要: 从事科技英语翻译,译者不可避免地要遇到词义选择的问题,选择正确词义是保证科技译文质量的关键.本文从科技英语词义特征出发,结合翻译实例,提出一些词义选择的常用策略,以期对科技翻译人员的工作有所...
  • 作者: 万光荣 余承法
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2015年1期
    页码:  4-8
    摘要: 本文基于联合国网站上科学论文英汉对照版实例的分析,探讨了等化、繁化、简化、移化、换化、分化、合化七种机制的定义、理据和类型,建构科技翻译中的全译求化机制体系,指导科技翻译实践和翻译人才培养,...
  • 作者: 刘书梅
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2015年1期
    页码:  9-12,51
    摘要: 气象科技英语词汇是承载或者表达气象科技领域事物、概念、意义等的基本单位.本文分析了气象科技英语词汇的特点,结合具体语境,探讨词汇的翻译策略,并指出词汇翻译失“信”可能带来的影响.
  • 作者: 初良龙
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2015年1期
    页码:  13-16
    摘要: 制浆造纸英语具有独特的词汇特征.准确翻译这些专业词汇对于把握原文要旨可起到至关重要的作用.本文从专业术语、通用术语、普通词、缩略词等四个方面,对制浆造纸英语词汇做了分类,并通过大量的例词和例...
  • 作者: 刘丽娟
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2015年1期
    页码:  17-20
    摘要: 医学论文摘要的英译质量对于医学研究成果能否迈向国际医学殿堂起着举足轻重的作用.笔者在为医学期刊的英文摘要校稿过程中,发现医学论文摘要英译存在一些共性问题,如译文语言表达模糊等.本文拟从显化翻...
  • 作者: 吴国华 李军
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2015年1期
    页码:  21-24
    摘要: 顺句驱动是口译的一个重要特征.目前在这方面的研究主要集中在同传和英译汉口译,不过,英汉口译中顺句驱动的研究成果值得在法译汉翻译中加以借鉴和应用.本文将对比研究顺句驱动在法汉同传、法汉交传中的...
  • 作者: 刘洪泉
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2015年1期
    页码:  25-26,16
    摘要: 翻译工具,即计算机辅助翻译软件是人们继机器翻译之后,在文字翻译领域的一个新探索.就其定义看,翻译工具有广义和狭义之分.从广义上来讲,翻译工具是指所有能够辅助译员进行翻译的计算机工具;从狭义上...
  • 作者: 田艳
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2015年1期
    页码:  27-30
    摘要: 本文探讨了在线英译汉即时自动评分的理论问题.通过对在线英译汉即时自动评分系统与机器翻译系统的自动测评及标准化英语考试中英译汉题的自动评分进行比较,指出了它们之间的区别,并详细探讨了在线英译汉...
  • 作者: 刘金龙 高莉敏
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2015年1期
    页码:  31-35
    摘要: 英语信用证具有商务文体和法律文体的双重特征.文章借助实例,从词汇、句法两个层面探讨了英语信用证的文体特征及其翻译,提出了严谨规范和客观公正两条翻译原则.
  • 作者: 王慧莉
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2015年1期
    页码:  36-38,30
    摘要: 随着上海自贸区的建立,中国经济国际化进程进一步加快,中国公司既要走出去,又要吸收世界跨国公司先进的经营理念.在跨国界交流中,翻译产业扮演着关键的角色,经贸翻译的作用更是可见一斑.本文根据赖斯...
  • 作者: 张香宇
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2015年1期
    页码:  39-41
    摘要: 本文以河南登封少林寺景区的两则不同文体风格的景介为例,分析、探讨、总结其主要翻译策略及技巧,凸显了翻译过程中语言、语用及文化因子的处理方法,强调了规范翻译流程对提高译文质量的重要性.
  • 作者: 谷峰
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2015年1期
    页码:  42-44
    摘要: 我国幅员辽阔,丰富的国内旅游资源吸引了各国游客.汉语旅游材料的英译质量在一定程度上决定了我国旅游产业的发展.本文结合实例,分别从语言维、文化维、交际维的适应性选择视角探究汉语旅游材料的翻译方...
  • 作者: 刘源甫 曹鑫 陈丽
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2015年1期
    页码:  45-47
    摘要: 传统翻译注重词汇、语法和修辞,缺少形式逻辑考虑.为求证形式逻辑与语义相关性,将简单和复合判断引入科技英语汉译,证明简单判断“S是P”和复合判断“p∨q∨r…”结构规律解读是科技英语句汉译时词...
  • 作者: 李香 黎东良
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2015年1期
    页码:  48-51
    摘要: 交通在国民经济中起着越来越重要的作用.交通类科技德语是很有特色的,但是,关于这个领域的研究以及翻译在我国却是个空白.本文拟就交通类科技德语的特点进行探讨并就这类文献的汉译提出看法.
  • 作者:
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2015年1期
    页码:  51,封3
    摘要:
  • 作者: 信娜
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2015年1期
    页码:  52-55,20
    摘要: 术语翻译思维过程主要体现为概念、意象的转换及灵感思至.其中,概念转换是主体,包括概念的转移与更换;意象转换是次体,往往伴随概念转换;灵感的出现是辅体,可促进再造概念与再造意象的迸发与显现.
  • 作者: 桂清扬
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2015年1期
    页码:  56-58
    摘要: 罗洛在诗歌、诗学、文学翻译和生物学等领域作出的贡献早已得到公认,但他的科学翻译成就尚未得到应有的重视.事实上,罗洛的科学翻译作品及科学翻译人才培养工作在我国生物学的发展和重建过程中发挥过重要...
  • 作者: 贾洪伟
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2015年1期
    页码:  59-61
    摘要: 以澳大利亚政府建立的译员安全机制入手,考察译员所面临的社会地位、薪酬、保险、欺诈、歧视等个体安全要素,以图为我国政府管理译员工作提供必要的参考,从而建立科学化、系统化、规范化和法制化的译员安...
  • 作者: 张祝祥 成昭伟
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2015年1期
    页码:  62-64,封3
    摘要: 受《中国科技翻译》近期刊载的“费孝通的社会科学翻译成就”一文的启发,笔者撷取费孝通学术思想的一个重要方面——“文化自觉”,结合中国文化“走出去”战略,探讨当下典籍英译工作的困境和出路.
  • 作者: 刘伟
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2015年2期
    页码:  1-3,7
    摘要: 海水淡化是一种水资源增量技术,正在向高效低能耗、环境友好的方向发展,对解决我国水资源危机具有重大意义.文献情报追踪翻译是这项战略研究任务中的关键环节.本文结合实例探析了海水淡化文献翻译的策略...
  • 作者: 白丹妮
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2015年2期
    页码:  4-7
    摘要: 本文从词语特性、分句之间的关系、各成分之间的语义关系、语篇相关性及科技专业知识五个方面作为切入点,对科技英语翻译中由隐性逻辑关系向显性逻辑关系转化的方法进行探讨.
  • 作者: 黄峻峰
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2015年2期
    页码:  8-10,37
    摘要: 自从20世纪以来,现代光学和光子学科技迅猛发展,其影响渗透到各学科领域;与此同时,英语语言出现了不少新术语,这就给翻译工作带来了一定的困难.本文阐述了现代光学和光子学术语的特点,指出翻译这两...
  • 作者: 熊欣
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2015年2期
    页码:  11-14
    摘要: 中医理论与西医原理从某种程度上来说,对人体疾病的治疗与身心健康的保持具有异曲同工之效.而“西医科学,中医迷信”的观念已引起中国医学界和译界的高度关注.中医一直不能像西医一样广为国际接受,除了...
  • 作者: 张茜 李延林
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2015年2期
    页码:  15-18
    摘要: 一直以来,翻译的原则多种多样,但很多人认为,迄今译界并没有提出行之有效的翻译原则.严复的“信达雅”无形之中被大多数译者接受,但译界对“雅”的争议持续不断.为此,刘重德先生建议以“切”代“雅”...
  • 作者: 牛丽霞 王跃洪
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2015年2期
    页码:  19-21
    摘要: 本文以加拿大不列颠哥伦比亚省法院2014年6月17日的一起小额索赔案件为例,从语言层面、专业背景知识及跨文化问题三个方面分析法庭中小额索赔案件的特点,并提出相应的应对策略.
  • 作者: 何高大 王媛媛
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2015年2期
    页码:  22-24,56
    摘要: 高交会是中国高新技术领域的企业展示成果、寻求国际合作、走向国际市场的重要平台.本文以16届高交会参会的企业为语料,分析企业名称翻译中存在的问题,探讨企业字号翻译得体性原则,为企业字号翻译规范...
  • 作者: 石春让 邓炜
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2015年2期
    页码:  25-28
    摘要: 本文分析了在外资公司员工手册翻译过程中常遇到的词汇、句子以及语篇层面的难点问题,并提出相应的翻译策略.
  • 作者: 吴庆雯
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2015年2期
    页码:  29-31
    摘要: 本文探讨了网络热词“任性”在不同语境下的英译,认为翻译离不开“科学务实”和“逻辑明确”,有时也要讲究艺术,以发掘词语的真正意义,用恰当的字词翻译出来.
  • 作者: 连真然
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2015年2期
    页码:  32-37
    摘要: 地名是民族的历史文化遗产,它承载和传承着丰富的历史文化信息.本文阐述了同名地名的不同概念内涵,提出了中国地名同名异译的七条原则,并用大量的实例论证了其实用性.
  • 作者: 李丹 李绍明
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2015年2期
    页码:  38-41,18
    摘要: 从历时和共时语境的社会学视角分析零翻译,透析其特点和本质.历时语境下的零翻译研究表明:零翻译是许多语言形成、发展的重要因素;汉语中的零翻译表现形式复杂,具有独特性.共时语境下的零翻译分大众和...

中国科技翻译基本信息

刊名 中国科技翻译 主编 曹京华 邱举良
曾用名
主办单位 中国科学院科技翻译工作者协会  主管单位 中国科学院
出版周期 季刊 语种
chi
ISSN 1002-0489 CN 11-2771/N
邮编 100864 电子邮箱 jyzhang@cashq.ac.cn
电话 010-68597754 网址 www.sttacas.org
地址 北京市西城区三里河路52号

中国科技翻译评价信息

该刊被以下数据库收录
期刊荣誉
1. 1993年8月在国际译联(FIT)荣获“1990-1993年度最佳国家级翻译期刊奖”

中国科技翻译统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊