中国科技翻译期刊
出版文献量(篇)
1552
总下载数(次)
7
总被引数(次)
26103

中国科技翻译

Chinese Science & Technology Translators Journal

CSTPCD

影响因子 0.7322
本刊贯彻理论与实践相结合的方针,介绍科技翻译研究成果,提高科技翻译水平,促进机器翻译的研究与应用,介绍国内外翻译界动态。读者为广大科技翻译工作者、大专院校从事科技翻译和研究的师生及科技外语爱好者。
主办单位:
中国科学院科技翻译工作者协会
期刊荣誉:
1993年8月在国际译联(FIT)荣获“1990-1993年度最佳国家级翻译期刊奖” 
ISSN:
1002-0489
CN:
11-2771/N
出版周期:
季刊
邮编:
100864
地址:
北京市西城区三里河路52号
出版文献量(篇)
1552
总下载数(次)
7
总被引数(次)
26103
文章浏览
目录
  • 作者: 谢建平
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  1-5
    摘要: 本文阐述了ESP科技语篇中"一语双叙"结构的特点和语境关联,认为它是隶属于语法范畴的一种特殊结构,是由一个"大语境"和两个或多个"小语境"所构成;并就其共同的"语境支点"及其表现形式进行阐析...
  • 作者: 栗长江
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  6-10
    摘要: 在全球日益融合的今天,国际警务交流成为一股不可逆转的潮流.而交流的效果在很大程度上取决于翻译这座桥梁.警务文本由于其很强的专业性,使翻译面临不少困难.针对目前翻译过程中存在的四种典型问题,作...
  • 作者: 任志起 耿智
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  11-13,23
    摘要: 我国翻译界在长期的翻译实践中积累了一些翻译英语长句的规则与技巧,本文依据认知语言学的基本观点来探讨这些规则与技巧的可取性和灵活性,为翻译实践提出理论根据,并为我国的翻译理论提出一点看法.
  • 作者: 谭玮
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  14-16
    摘要: 本文先简要介绍新闻导语的概念、功能和分类.然后从新闻导语的长度、语法和消息来源在句中的位置三个方面分析了中英文新闻导语的差异.最后以这些差异为基础,指出在中英文新闻导语翻译中所应采用的三种基...
  • 作者: 宋颉
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  17-19,56
    摘要: 按内容,口译可分导游口译、礼仪口译、宣传口译、会议口译、会谈口译等.与会议口译、会谈口译等其他形式相比,礼仪口译一般不涉及过于精深的专业知识,但是其中的开幕式和闭幕式常常有关整个国际会议或国...
  • 作者: 王涛 鹿鹏
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  20-23
    摘要: 翻译技术正从边缘走向中心,这已是当今信息化背景下翻译发展的一个显著特征.翻译是技术的观点把技术置于更为重要的地位,使其从配角成为主角.基于这一观念,本文探讨翻译技术和翻译实务、翻译研究和翻译...
  • 作者: 刘彬 李丽
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  24-27,封3
    摘要: 本文描述Transtar 3.和DFKC2003英汉翻译软件在自动剖析源语中名词词组出现的歧义并进行归纳总结;为了保证译文通顺,提高翻译质量,尽量避免歧义的产生,文章通过客观分析比较,指出H...
  • 作者: 冯剑军 黄海英
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  28-32
    摘要: 本文作者以采用<中华人民共和国国家标准GB/T19682-2005翻译服务译文质量要求>中提出的"译文的忠实度、术语准确度和行文流畅度"作为评价标准,选择国际标准化组织发布的ISO 9001...
  • 作者: 田艳
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  33-35,封3
    摘要: 翻译网上自动评分是翻译测试现代化的要求,也是翻译网络课程的必要组成部分.nFa是一个自主研制的英译汉网上自动测评系统,用于学生网上提交的英译汉译文的自动评分.该系统采用关键词匹配技术,实现了...
  • 作者: 唐念尧 马小强
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  36-38,41
    摘要: 科技英语要求简洁明了的句子成分,强调主要信息,准确表达时态,多用被动语态,善用分割形式,巧用复合句式,合理使用虚拟语气,行文紧凑连贯.
  • 作者: 薛俊梅
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  39-41
    摘要: 本文探讨由于英汉语言的文化差异,翻译医古文比喻修辞格,译者应根据中医翻译的基本原则进行恰当的表达.本文主要介绍三种翻译医古文比喻修辞格的方法.笔者认为译文在内容上和语言特点上对原文的翻译做到...
  • 作者: 冯凯伦
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  42-45
    摘要: 语境信息是确定语言功能的基础和语言的交际的基石,在翻译操作中发挥着重要的基础性作用.本文结合科技翻译实例,讨论了语境信息在原文理解和翻译表达中的作用,以及如何利用语境信息确保译文准确无误.
  • 作者: 魏海波
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  46-50
    摘要: 法律英语名词意义的确定和转换是英汉法律翻译中不可回避的难点,从一定程度上来说,它直接关系到法律文本翻译的质量.本文从法律英语名词的词源及常见结构入手,讨论其形式特点与文体特征之间的关系,并从...
  • 14. 简讯
    作者:
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  50,封3
    摘要:
  • 作者: 张继矿
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  51-53
    摘要: 平卡姆女士在其著作<中式英语之鉴>中指出"名词肿胀症",主要是受汉语思维的影响而产生的.克服的方法包括读懂原文,去掉内容空泛的词语,并注意搭配.文章一分为二地分析了此书出版后产生的一些争议,...
  • 作者: 魏洛书
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  54-56
    摘要: 中外英语语法书都把and定性为并列连词,and B结构也被视为并列结构.在英汉词典中,d的词义是"和,与,及,同,并"等.但在实际应用中,and B多为非并列关系,d也不能译成"和,与,及,...
  • 作者: 陈金中
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  57-60
    摘要: 英语习语作为一种广为流传且具有特定含义的固定词组和短句,是经过长期锤炼而成,其表现力异常丰富,是构成语言的不可分割的重要组成部分.英语习语的翻译不仅是不同语言的转换,更是不同文化的融合.但由...
  • 作者: 胡德良 马克·科恩
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  61-62,45
    摘要:
  • 作者: 侯涛
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年1期
    页码:  63-64,5
    摘要: 本文精细地介绍<电力招投标工程英语阅读与翻译>的主要内容,包括招标公告、商务条款、标评报告、质量管理、招投标文件中英语语言的理解及其翻译,阐明它是一部很有应用价值和现实意义的招投标工程英语读...
  • 作者: 吴静芬 唐德根
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年2期
    页码:  1-3,21
    摘要: 本文针对翻译界的一些学者把异化与归化对立起来,片面加大两者之间差距的做法,从文化与哲学两个方面把异化归化进行了细致的对比,认为两者的存在各有其文化背景和哲学渊源,但是,异化归化不是完全二元对...
  • 作者: 刘连芳 李延林
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年2期
    页码:  4-6
    摘要: 词汇衔接是实现语篇连贯的重要衔接机制之一.本文依据衔接理论,结合科技英语语篇实例,分析词汇手段衔接语篇的功能,进而探讨了四种常用的翻译策略:复现源语衔接手段、重写源语衔接手段、增加源语衔接手...
  • 作者: 王辉
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年2期
    页码:  7-9,6
    摘要: 本文介绍了黄金冶炼工业英语翻译及其主要特点、重要性,并指出它在今后我国黄金冶炼工业的发展中将会发挥日益重要的作用.
  • 作者: 张宁宁
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年2期
    页码:  10-12
    摘要: 随着水产科技的飞速发展,大量新的词汇不断涌现.对水产科技英语术语的构词及常见翻译技巧的掌握有助于水产英语术语的翻译.水产英语术语的构成包括合成法、转换法、派生法、缩略法、借用法、混成法.其翻...
  • 作者: 张卫晴 张政
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年2期
    页码:  13-17
    摘要: 机器翻译质量的评估与机器翻译的发展,二者相辅相成.本文历时地梳理了中外机器翻译的评测方法、步骤以及未来评测发展的趋势.作者结合不久前我国机器翻译评测的个案,介绍评测的标准、方法、语料等,并分...
  • 作者: 毛东辉
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年2期
    页码:  18-21
    摘要: 我国各级政府门户网站均建设了英文网站;然而,通过对这些网站的研读后,笔者发现政府网站的英文翻译质量差强人意,有必要呼吁有关部门高度重视英文版的建设,让网站起到对外宣传的良好作用.
  • 作者: 伍锋 徐锡华
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年2期
    页码:  22-25
    摘要: 本文主要依据格赖斯合作原则及其准则从语用学的角度分析了商务英语的基本特点,提出了商务翻译的四条基本准则,从而做出推论,商务翻译的最根本目标就是原文信息的准确传达.
  • 作者: 杨怀恩
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年2期
    页码:  26-29
    摘要: 财经英语所用语言有其独特的风格和含义,用词严谨,词意准确,句式结构复杂.翻译财经英语时必须准确理解原文的含义,熟悉有关术语,熟练掌握各种文体的特点,研究、把握英汉两种语言句子结构的差异.
  • 作者: 柯发春
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年2期
    页码:  30-32
    摘要: 近年来,证券市场牛气冲天,股民入市热情高涨.股市日常交易当中使用了很多缩略语.证券英语已经引起中国英语语言学界的关注,研究证券英语的特点含义和翻译方法对于我国证券业的对外开放和维护股民的切身...
  • 作者: 何琼 唐述宗
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年2期
    页码:  33-37
    摘要: 在我国两千多年的翻译活动中,中译外一直处于次要的位置.近代以来,西方各种文化思潮被大量译介"引进"中国,中外文化交流更是出现了严重的"逆差"现象.在文化全球化的今天,文化"输出"成了一个国家...
  • 作者: 刘祥清
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年2期
    页码:  38-41,32
    摘要: 音译随着翻译的出现而出现,随着翻译的发展而发展.本文首先就中国翻译史上的音译进行了简要回顾,并将音译发展史分为三个时期,然后分析了音译研究现状,指出音译研究中主要存在三个不足之处,它们直接或...

中国科技翻译基本信息

刊名 中国科技翻译 主编 曹京华 邱举良
曾用名
主办单位 中国科学院科技翻译工作者协会  主管单位 中国科学院
出版周期 季刊 语种
chi
ISSN 1002-0489 CN 11-2771/N
邮编 100864 电子邮箱 jyzhang@cashq.ac.cn
电话 010-68597754 网址 www.sttacas.org
地址 北京市西城区三里河路52号

中国科技翻译评价信息

该刊被以下数据库收录
期刊荣誉
1. 1993年8月在国际译联(FIT)荣获“1990-1993年度最佳国家级翻译期刊奖”

中国科技翻译统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊