中国科技翻译期刊
出版文献量(篇)
1552
总下载数(次)
7
总被引数(次)
26103

中国科技翻译

Chinese Science & Technology Translators Journal

CSTPCD

影响因子 0.7322
本刊贯彻理论与实践相结合的方针,介绍科技翻译研究成果,提高科技翻译水平,促进机器翻译的研究与应用,介绍国内外翻译界动态。读者为广大科技翻译工作者、大专院校从事科技翻译和研究的师生及科技外语爱好者。
主办单位:
中国科学院科技翻译工作者协会
期刊荣誉:
1993年8月在国际译联(FIT)荣获“1990-1993年度最佳国家级翻译期刊奖” 
ISSN:
1002-0489
CN:
11-2771/N
出版周期:
季刊
邮编:
100864
地址:
北京市西城区三里河路52号
出版文献量(篇)
1552
总下载数(次)
7
总被引数(次)
26103
文章浏览
目录
  • 作者: 郑声滔
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年2期
    页码:  42-46
    摘要: 本文首次提出科技英语长句汉译的括号翻译法,并以作者在20多年的实际翻译中收集到的实例为主分析了括号翻译法的六种使用场合.
  • 作者: 许建平
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年2期
    页码:  47-48,64
    摘要: 本文通过翻译课堂教学中的一则翻译练习实例,对汉英翻译中一些看似简单但蕴意深远的小字眼做了探讨分析.文章以"绿色奥运"、"科技奥运"、"人文奥运"为例,分析了国内对这一奥运口号的若干不同译文版...
  • 作者: 温昌斌 马莲
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年2期
    页码:  49-50
    摘要: 关于科技译名要不要雅,清末国人提出要雅,清末的传教士们则几乎不主张要雅,但也没人反对.民国时期,大多数人不主张雅,还有人明确反对片面追求雅.民国以来的科技译名统一实践工作对雅均不作要求.可见...
  • 作者: 周永模
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年2期
    页码:  51-53,25
    摘要: 校训是一种相对独特的应用文体,大多源自于儒家经典,名人题词和名言摘录.其结构对仗工整,表达简洁凝练,语言内涵丰富.因此,翻译时必须在遵循校训翻译的"三原则"的基础上,准确地理解原文含义,并结...
  • 作者: 张向京 彭月华
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年2期
    页码:  54-56,37
    摘要: 由于地名短语涉及到地方特产与发明、地方行政行为、地方法制文化、地方饮食习惯、地方社会地位、地方惨烈战史、地方地貌气候以及地方价值取向等,所以研究地名短语就是研究地方历史,具有很高的考古价值....
  • 作者: 奥尔加·哈里夫 李鲁
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年2期
    页码:  57-59,29
    摘要:
  • 作者: 劳迪·沃利斯 杨卫东 爱丽斯·帕克
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年2期
    页码:  60-63,17
    摘要:
  • 作者: 司显柱 曾剑平
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年3期
    页码:  1-5
    摘要: 专业文献翻译涉及多学科、多文体领域.翻译专业文献时,经常会碰到专业术语和专业用语表述不规范的现象,而专业术语和专业用语又是专业语言的核心,它们的理解和表达准确与否是判断译文可接受性的关键.本...
  • 作者: 宋雅智
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年3期
    页码:  6-9
    摘要: 科技文体是一种独立的文体形式,自上世纪70年代以来已经引起国际上的广泛注意和研究,而文体与翻译的关系已日益为翻译界所认识.科技文体译者在翻译中除要掌握必要的翻译知识外,还必须充分了解科技文体...
  • 作者: 宋子寿
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年3期
    页码:  10-12
    摘要: 本文从术语的特征出发,通过若干实例,探索术语翻译的修辞学习进程.
  • 作者: 郭惠丽
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年3期
    页码:  13-15,5
    摘要: 本文以化工专业为例,介绍了化工英语的特点以及汉英翻译过程中使用的一些基本方法.通过例旬说明了化工英语汉英翻译技巧、长难句翻译方法等.
  • 作者: 彭爱民
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年3期
    页码:  16-18,12
    摘要: 本文从科技文本中外来词音译的历史、外来词音译的误区以及防避外来词音译误区的主体素质与技术措施等方面探讨了科技翻译中的音译问题,指出音译是当代科技高速发展环境下必不可少的翻译手段,音译有章可循...
  • 作者: 赵军峰 陈珊
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年3期
    页码:  19-22,9
    摘要: 随着经济全球化进程的加快,各国之间的经济、文化交流日益增加,而移民风潮更是导致了各国法庭对于法庭口译服务需求的急剧增加.本文首先简要回顾了西方几十年来法庭口译研究的方向和代表性成果,然后分析...
  • 作者: 于伟昌
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年3期
    页码:  23-26
    摘要: 本文探讨了普通译者不可能是通才,不可能通晓多种外语,传统的纸质翻译工具书又不够用的情况下,如何巧妙利用因特网,主要是搜索引擎Google和网络资源,帮助译者翻译专有名词的九大策略.
  • 作者: 王丽
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年3期
    页码:  27-29,封3
    摘要: 编译是最为重要的一种翻译形式,尤其适用于新闻题材.本文以新华网、新浪网等网站编译自<纽约时报>,FT等网站文章为个案,从篇章结构编译,标题编译,词句编译等角度,分析了英语新闻编译特点,并对部...
  • 作者: 黄映秋
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年3期
    页码:  30-32,61
    摘要: 国际物流英语属于专门用途英语,通常包含两个方面的内容;一是专业技术方面的内容,二是商务方面的内容.因此除了英语语言本身的一些特点外,还具有物流行业的一些特征,本文从词汇、句法、语篇方面进行分...
  • 作者: 李春红
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年3期
    页码:  33-36
    摘要: 报关英语是在海关进行货物出入境检验报关时使用的一种经贸英语.作者根据报关中最重要的一环--填写报关单,分析了报关英语的词汇特点:专业性强、构词严格、措辞准确.文章旨在结合实例,探索词汇特点,...
  • 作者: 冯锦 汤丹
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年3期
    页码:  37-39,48
    摘要: 语言的经济性在商务信函中运用得极为广泛,但是只有经过优化配置的语言才称得上经济.在商务信函的写作和翻译中,要注意遵循"一般均衡准则、前提共识准则、择近准则、言语生效准则、从众准则",以达到提...
  • 作者: 王艳
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年3期
    页码:  40-43,26
    摘要: 本文借助后殖民主义理论及伊万·佐哈尔的多元系统论分析欧化的演变与发展,阐述其日益恶化的趋势以及对翻译的影响.并通过实例,即分析一篇中文译文<西方人眼中的中国茶文化>来具体分析欧化问题,指出欧...
  • 作者: 常晖
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年3期
    页码:  44-48
    摘要: 语言是人类社会最重要的交际工具.习语是一种广泛流传并具有特定文化含意的固定词组和短语.英语和汉语都是高度发展的语言,拥有极其丰富的习语资源.本文分析了英汉习语文化色彩差异成因,对习语文化翻译...
  • 作者: 袁亦宁
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年3期
    页码:  49-51,5
    摘要: 本文对"公益广告"的英文表达法进行了探析,并指出我国近年来出版的几部汉英词典对该术语的英译中存在的问题.本文认为双语词典首先应该为相关词汇或术语提供最典型的译文.
  • 作者: 王永泰
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年3期
    页码:  52-54,36
    摘要: 每个民族的文化都会有某些独特之处,其名称术语常为其他民族文化所空缺.洋文化在中文的常见翻译,多为"纯音译"、"纯意译"及"音译+意译".作者认为,中华民族文化中某些独特的东西,若正是译入语国...
  • 作者: 王彬
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年3期
    页码:  55-57,封3
    摘要: 中西方体育新闻中存在大量的隐喻.从文化的视角来看,其中既有一些和文化共性和相似性有关的相互对应的隐喻,也有一些和文化空缺有关的目的语中不存在对应隐喻的隐喻.文章从喻体和喻义对应关系和文化融合...
  • 作者: 廖晟
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年3期
    页码:  58-61
    摘要: 翻译促进文化的传播和交流.随着文化全球化的加速,流行新词语层出不穷,带给翻译极大的挑战与困难.如何翻译这些时尚新词语,在全球化语境下,应从文化和本土化的视角,采取音译或音义译、译借或回译及语...
  • 作者: 李广荣 郭建中
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年3期
    页码:  62-64,封3
    摘要: 本文介绍玛丽·霍恩比的新著<翻译研究中的转向面面观>.这本著作分析评价了近20年来世界翻译研究的发展,着重强调那些从今天的视角来看具有突破性贡献的研究范式,是把握现代翻译研究脉络的学术专著.
  • 作者: 余郑璟
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年4期
    页码:  1-4
    摘要: 随着太赫兹科技在全球范围内的不断发展,大量有关太赫兹科技研究与应用的英语文献在中国被译介.在此汉译过程中,太赫兹科技英语无论从词汇、句法、还是从篇章文体的角度,都具有其独特的语言特征.本文将...
  • 作者: 郄春生
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年4期
    页码:  5-9
    摘要: 汉英科技翻译的基本要求之一就是在英语译文中表达出汉语中明确的或隐含的各种逻辑关系.汉语句子之间的逻辑关系往往是隐含的,如不能很好地识别和确定,就会使英语译文显得孤立,失去内在的逻辑联系,给译...
  • 作者: 孙新法
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年4期
    页码:  10-11
    摘要: 科技英语中,我们常常会碰到一些结构复杂且难以理解的长句.本文将从四个方面重点论述如何分析理解和准确翻译科技英语中的长句.
  • 作者: 崔艳秋
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年4期
    页码:  12-14,32
    摘要: 编译用户手册的总体原则是可读性、便于操作性及实用性.文章分析产品英文用户手册的读者群、语言特点及译者的主动性.译者应充分理解产品,从解决问题的角度出发,使用面向任务型写作方式.为拉近与读者的...
  • 作者: 李治
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2008年4期
    页码:  15-17
    摘要: 随着信息高速公路的迅速发展,Internet网站、网络在人际交流及经济生活起着重要的作用.如何正确翻译英语网络、网站名称显得是十分重要.本文从语言学角度探讨和分析英语网络、网站名称的构成、特...

中国科技翻译基本信息

刊名 中国科技翻译 主编 曹京华 邱举良
曾用名
主办单位 中国科学院科技翻译工作者协会  主管单位 中国科学院
出版周期 季刊 语种
chi
ISSN 1002-0489 CN 11-2771/N
邮编 100864 电子邮箱 jyzhang@cashq.ac.cn
电话 010-68597754 网址 www.sttacas.org
地址 北京市西城区三里河路52号

中国科技翻译评价信息

该刊被以下数据库收录
期刊荣誉
1. 1993年8月在国际译联(FIT)荣获“1990-1993年度最佳国家级翻译期刊奖”

中国科技翻译统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊