中国科技翻译期刊
出版文献量(篇)
1552
总下载数(次)
7
总被引数(次)
26103

中国科技翻译

Chinese Science & Technology Translators Journal

CSTPCD

影响因子 0.7322
本刊贯彻理论与实践相结合的方针,介绍科技翻译研究成果,提高科技翻译水平,促进机器翻译的研究与应用,介绍国内外翻译界动态。读者为广大科技翻译工作者、大专院校从事科技翻译和研究的师生及科技外语爱好者。
主办单位:
中国科学院科技翻译工作者协会
期刊荣誉:
1993年8月在国际译联(FIT)荣获“1990-1993年度最佳国家级翻译期刊奖” 
ISSN:
1002-0489
CN:
11-2771/N
出版周期:
季刊
邮编:
100864
地址:
北京市西城区三里河路52号
出版文献量(篇)
1552
总下载数(次)
7
总被引数(次)
26103
文章浏览
目录
  • 作者: 冷冰冰
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2021年1期
    页码:  1-4
    摘要: 本文以新材料领域术语翻译为例,从“理解原文”和“生成译文”两个阶段梳理科技术语汉译的翻译陷阱;提出“多义术语、日常词汇术语化”和“术语变体”三种语言构成分析术语翻译的主要陷阱;而生成术语的质...
  • 作者: 王剑娜
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2021年1期
    页码:  5-8
    摘要: 汽车产业的国际交流中涉及大量汽车工程专业英语.本文分析了汽车工程专业英语具有词汇专属性强、构词方式多样化,句式结构客观、复杂、严谨的特征,并从词汇和句式层面探讨了汉译策略,以期提高汽车工程专...
  • 作者: 李丽君 张璐
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2021年1期
    页码:  9-11,4
    摘要: 矿业工程英语具有行文连贯性和逻辑严谨性的特点,因而该类文本的逻辑连接词占比较高,表达显性的逻辑关系,而汉语则多通过互文表达逻辑关系的特点.因此,汉译逻辑连接词时应采用隐化的翻译方法,以忠实性...
  • 作者: 巨亚红
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2021年1期
    页码:  12-14,8
    摘要: 本文阐述了军工科技翻译的特点,介绍了军工科技翻译的基本要求,结合多年来从事法汉军工科技翻译的经验,归纳出军工科技翻译的技巧以及成为一名合格的军工科技翻译的必要条件,以期为从事军工科技翻译的同...
  • 作者: 覃慧 李雪丹 熊欣
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2021年1期
    页码:  15-17
    摘要: 口译活动中存在信息冗余与信息欠释现象.本文根据平行文本分析,探讨口译员在处理信息冗余与欠释时,如何依靠自身背景知识储备和译前准备进行识别和决策,通过省译、指代、显化和增补等口译技巧,实现源语...
  • 作者: 刘伟
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2021年1期
    页码:  18-20,41
    摘要: 在动物分类学中,规范和统一物种译名是一项重要工作.外文术语的汉译是文化交流过程,会对我国学术习惯产生影响.科技译者应树立文化自信,发挥汉语优势,以意译为主,追求科学与审美统一的中国风格译名,...
  • 作者: 连真然 许立红
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2021年1期
    页码:  21-25
    摘要: “泉”是科技术语,又是重要的水资源.本文介绍了“泉”的基本定义,阐述了淡泉、咸泉、盐泉、冷泉、温泉、热泉、矿泉的标准,探讨了泉的各种英译法,提出了泉群的英译原则和少数民族语泉和温泉英译模式,...
  • 作者: 宁强 唐晓东
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2021年1期
    页码:  26-30,45
    摘要: 本文以汉传佛教经典《佛说阿弥陀经》及其八个英译本的特色词汇为研究对象,基于对比,结合翻译实例,进行考证分析,梳理并探究汉传佛经英译中通称词语、专有名词、术语概念的翻译方法与存在问题,提出音译...
  • 作者: 陈胜 田传茂
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2021年1期
    页码:  31-34,49
    摘要: 网络信息化时代,在线翻译平台成为翻译实践者和研究者关注的对象.本研究以汉语石油地质文献为源语文本,对其在较流行的国内外7个线上翻译平台的英译文进行分析评价.研究发现,其译文会出现词义、词性、...
  • 作者: 杨镇源
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2021年1期
    页码:  35-37,25
    摘要: 近年来,人工智能技术的迅猛发展为翻译行业带来重要变革,也形成一系列新的价值论关注点,主要表现为价值源生、价值主体、价值归属、价值支撑、价值保障等问题.对此,本文依托情感主义伦理学,明确机器的...
  • 作者: 李亮 范武邱
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2021年1期
    页码:  38-41
    摘要: 中医是数千年中国医者医学成果的结晶,中医语言是中华思维外在物质化展现形式.笔者认为中医英译可通过:信息结构、逻辑衔接、审美形式等方面对其进行重构.中医的形象、哲理和人本思维是中医英译的精髓,...
  • 作者: 吴婷婷 贾晓庆
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2021年1期
    页码:  42-45
    摘要: 颜料词汇是绘画词汇的重要组成部分.颜料词汇主要借助植物、生活用品、人名地名、化学元素、品牌名等多领域的词汇构成.本文将探讨颜料词汇的特点、来源及翻译策略.
  • 作者: 李晋
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2021年1期
    页码:  46-49
    摘要: 欧盟成员国众多,为保障法律平等开展了大规模的法律翻译工作.为保障欧盟法律翻译的质量和效率,其法律翻译术语库起了重要的作用.本文从欧盟法律翻译术语库构建的语言政策基础、编写架构和运行三个方面开...
  • 作者: 金辉
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2021年1期
    页码:  50-53
    摘要: 《诗经》谈及植物约500余次,其蕴含的丰富植物意象是周朝先民生活的缩影.本文在认知语言学视阈下,基于语言、认知、文化理论框架,以许渊冲(2019)译本为研究对象探究《诗经》中植物名称的翻译策...
  • 作者: 赵小晶 王昊昊
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2021年1期
    页码:  54-57
    摘要: 中国古代科技与西方当代科技在范式上存在着巨大差异,两种范式的通约性问题值得译界充分关注.本文探究德国学者薛凤《天工开物》英文摘译本的翻译方法及翻译策略,发现其通过“造物”(物质提炼与生产)工...
  • 作者: 秦琴
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2021年1期
    页码:  58-60,53
    摘要: 本文运用描写翻译法钩沉了中华典籍《太极拳论》英译法,研究发现:《太极拳论》在各个时期译者多选择释义与增词解释法,早期译者利用增词解释法与删减法,中期译者倾向选择增词解释向目标语靠近;而近期译...
  • 作者: 张美平
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2021年1期
    页码:  61-64,封3
    摘要: 华蘅芳是近代杰出的科技翻译家,于1867年开始从事西学翻译并与徐寿一起创办翻译馆,使之成为近代中国最大的西学翻译中心.自是时起,以迄1900年,华蘅芳译介西书19部,是翻译馆译书最多的华人翻...
  • 作者: 陈琳 窦忠
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2021年2期
    页码:  1-4,12
    摘要: 《牵星司南》一书是两届"中国古代导航展"内容的集结和扩展,是一部涉及导航技术、古文和专业术语的科技史类著作.本文总结了《牵星司南》汉语文本的特点,分析了导航领域术语和古文的翻译方法,提出了翻...
  • 作者: 何燕 梅明玉
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2021年2期
    页码:  5-8,28
    摘要: "次技术词"作为科技英语中的一种特殊词类,具有多领域通用、词义稳定性差、翻译难度高等特点,是对外科技交流中的棘手问题.框架理论指导科技英语中次技术词的翻译,从深层认知的角度挖掘次技术词的词义...
  • 作者: 樊宇韬 孟庆勋 王海洋
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2021年2期
    页码:  9-12
    摘要: 通信科技英语缩写词对通信技术的研究、交流都有现实意义.本文从基本特点、分类、缩略方式、译义选择、拼读方式等五个方面入手,对通信科技英语缩写词进行剖析研究,梳理通信科技英语缩写词汇的特点和规律...
  • 作者: 曹新
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2021年2期
    页码:  13-16
    摘要: 近年来,中国同上海合作组织国家间在矿业领域的合作日益增多,大量的俄语地质资料需要翻译.本文通过作者个人的翻译实践,总结了地质俄语的特点、地质俄语汉译的翻译技巧,以及地质资料俄译汉常见错误,并...
  • 作者: 苏雯超 李德凤
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2021年2期
    页码:  17-20
    摘要: 认知口译研究主要聚焦无稿的同声传译.而带稿同传,即带有视觉信息的同声传译,由于近年眼动追踪技术的运用而逐渐引起口译认知过程研究者的关注.本文论述同声传译视觉信息加工过程的三个核心问题,即听觉...
  • 作者: 黄洪燕 段惠琼
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2021年2期
    页码:  21-24
    摘要: 定语从句在科技英语长句中占有相当大的比重,也给机器翻译带来一定困难.本研究以语言类型学为理论依据,建立科技英语定语从句语料库,对其谷歌机器译文和人工译文进行比较分析.结果表明,在英汉转换过程...
  • 作者: 孙逸群
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2021年2期
    页码:  25-28
    摘要: 本文将抗疫文本资料划分为日常型、术语型和文言型三种类型.通过对比分析上述资料人工翻译和机器翻译的西班牙语译文,发现不同类型的抗疫文本,其机器翻译输出的译文具有不同的规律及特征.译者可根据不同...
  • 作者: 吕玉林
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2021年2期
    页码:  29-31,34
    摘要: 主位是语篇语言学中的重要概念,语篇功能强.在法律文本中主位有着很强的句内信息组建功能和句间的语篇组织功能.法律文本英译时,由于英汉句型差异,主位构建模式不同,译者需根据主位的语篇功能重构主位...
  • 作者: 郄春生 张威
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2021年2期
    页码:  32-34
    摘要: 汉英两种语言,无论是在思维方式上还是结构形式上,都存在着不少差异.传统的翻译方法往往顾"信"而失"达",在译文中无法传达汉语文本内在的逻辑关系.为了做到信且达,本文从结构、逻辑、搭配和标点等...
  • 作者: 李倩
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2021年2期
    页码:  35-37
    摘要: 中国农耕文明源远流长,北方旱作农业虽受自然条件限制,但也在劳动人民辛勤地耕作中不断发展,形成了独特特征,是中国典型传统文化的重要组成部分.本文以西北农耕博物馆中的农耕文物展品英译为研究对象,...
  • 作者: 蒋继彪
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2021年2期
    页码:  38-40,56
    摘要: 在文本类型翻译理论指导下,文章尝试提出中医术语翻译策略.在进行语言层面的翻译时,侧重采用"以目的语为取向"的策略;在进行文化层面的翻译时,侧重采用"以我为准"的策略.实现两种翻译策略的有机统...
  • 作者: 陈恳 龙翔
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2021年2期
    页码:  41-43,37
    摘要: 本文主要研究李长栓教授法律文献翻译的成果.其研究成果有一类反映在法律英语的专业术语和翻译,及介绍中外相关的法律规定上,以便于法律英语翻译的初学者认识国内外的法律体系和术语.另一类研究主要是分...
  • 作者: 张琼
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2021年2期
    页码:  44-46,50
    摘要: 旅游景区公共标牌的标识和文字,颜色搭配,构图,语音讲解构成旅游景区多模态语言景观.语言景观具有:信息功能和象征功能.本文以肇庆星湖景区为例,基于实地调查研究,分析其语言景观的信息功能和象征功...

中国科技翻译基本信息

刊名 中国科技翻译 主编 曹京华 邱举良
曾用名
主办单位 中国科学院科技翻译工作者协会  主管单位 中国科学院
出版周期 季刊 语种
chi
ISSN 1002-0489 CN 11-2771/N
邮编 100864 电子邮箱 jyzhang@cashq.ac.cn
电话 010-68597754 网址 www.sttacas.org
地址 北京市西城区三里河路52号

中国科技翻译评价信息

该刊被以下数据库收录
期刊荣誉
1. 1993年8月在国际译联(FIT)荣获“1990-1993年度最佳国家级翻译期刊奖”

中国科技翻译统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊