基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
词汇衔接是实现语篇连贯的重要衔接机制之一.本文依据衔接理论,结合科技英语语篇实例,分析词汇手段衔接语篇的功能,进而探讨了四种常用的翻译策略:复现源语衔接手段、重写源语衔接手段、增加源语衔接手段和省略源语衔接手段.
推荐文章
科技英语语篇中的歧义现象分析及翻译
科技英语语篇
歧义
翻译
篮球新闻报道语篇中的词汇衔接
篮球新闻报道语篇
消息语篇
词汇衔接
语篇功能
科技英语语篇中的语法衔接
土木工程
英语语篇
语法衔接
英语定冠词the的语篇衔接功能分析
定冠词the
语篇衔接
替代
照应
指示限定词
处理语篇信息
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 科技英语语篇中的词汇衔接与翻译策略新探
来源期刊 中国科技翻译 学科
关键词 词汇衔接 翻译策略 科技英语
年,卷(期) 2008,(2) 所属期刊栏目 科技翻译研究
研究方向 页码范围 4-6
页数 3页 分类号
字数 3661字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1002-0489.2008.02.002
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李延林 中南大学外国语学院 178 287 7.0 12.0
2 刘连芳 20 105 5.0 9.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (3)
共引文献  (54)
参考文献  (6)
节点文献
引证文献  (35)
同被引文献  (15)
二级引证文献  (18)
1983(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(3)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(0)
2008(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2009(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2010(4)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(1)
2011(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2014(10)
  • 引证文献(5)
  • 二级引证文献(5)
2015(5)
  • 引证文献(4)
  • 二级引证文献(1)
2016(9)
  • 引证文献(4)
  • 二级引证文献(5)
2017(7)
  • 引证文献(5)
  • 二级引证文献(2)
2018(6)
  • 引证文献(4)
  • 二级引证文献(2)
2019(7)
  • 引证文献(5)
  • 二级引证文献(2)
2020(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
词汇衔接
翻译策略
科技英语
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国科技翻译
季刊
1002-0489
11-2771/N
16开
北京市西城区三里河路52号
82-586
1988
chi
出版文献量(篇)
1552
总下载数(次)
7
总被引数(次)
26103
论文1v1指导