作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
旅游是一种跨文化交流活动.旅游景介的译者必须从跨文化视角对待翻译.本文主要从英汉旅游文体的语言特色和风格差异,景点名称和人名的翻译,历史文化词汇的翻译,旅游语篇中诗词和古文等文化信息的处理四个方面来解析旅游景介的翻译
推荐文章
农业经济文化环境下的旅游英语翻译研究
农业经济
旅游英语
翻译
跨文化
策略
方法
英语翻译中跨文化视角转换及翻译技巧的研究
英语翻译
文化差异性
跨文化视角转换
翻译策略
技巧研究
大学英语翻译教学之"跨文化交际"分析
跨文化交际
大学基础英语
翻译教学
从跨文化交际角度浅析旅游英语翻译
跨文化交际
旅游英语
文化差异
旅游经济
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 河南旅游英语翻译的跨文化审视
来源期刊 中国科技翻译 学科 文学
关键词 旅游景介 跨文化视角 跨文化意识 传播中国文化
年,卷(期) 2006,(4) 所属期刊栏目 译海论坛
研究方向 页码范围 40-43
页数 4页 分类号 H3
字数 4712字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1002-0489.2006.04.013
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (14)
共引文献  (71)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (78)
同被引文献  (71)
二级引证文献  (194)
1983(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1997(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2002(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2017(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2007(4)
  • 引证文献(4)
  • 二级引证文献(0)
2008(8)
  • 引证文献(8)
  • 二级引证文献(0)
2009(11)
  • 引证文献(8)
  • 二级引证文献(3)
2010(16)
  • 引证文献(9)
  • 二级引证文献(7)
2011(20)
  • 引证文献(7)
  • 二级引证文献(13)
2012(29)
  • 引证文献(5)
  • 二级引证文献(24)
2013(30)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(27)
2014(35)
  • 引证文献(6)
  • 二级引证文献(29)
2015(35)
  • 引证文献(7)
  • 二级引证文献(28)
2016(17)
  • 引证文献(6)
  • 二级引证文献(11)
2017(25)
  • 引证文献(7)
  • 二级引证文献(18)
2018(22)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(19)
2019(15)
  • 引证文献(4)
  • 二级引证文献(11)
2020(4)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(4)
研究主题发展历程
节点文献
旅游景介
跨文化视角
跨文化意识
传播中国文化
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国科技翻译
季刊
1002-0489
11-2771/N
16开
北京市西城区三里河路52号
82-586
1988
chi
出版文献量(篇)
1552
总下载数(次)
7
总被引数(次)
26103
论文1v1指导