作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
词典是帮助人们正确理解和准确运用词汇的重要参考工具.双语词典更是帮助不同语言文化间的人们顺利实现跨语言文化交际的重要工具,是搭建在两种不同语言文化间沟通的桥梁.然而,目前双语词典的编纂质量却不容乐观.以<新牛津英汉双解大词典>为例,其中的部分译文存有瑕疵,大致归纳如下:(1)译文表述不符合汉语规范;(2)误读误译;(3)漏译;(4)错别字.
推荐文章
英语词典中的文化释义及其词汇的跨文化现象探析
英语词典
文化释义
词汇
跨文化现象
服务于双语词典编纂的检索平台
词典编纂
检索
搭配
译词选择
双解双向双语学生词典及其文化注释与设计
双解双向双语词典
文化注释
设计编排
词典编纂系统性原则下中医双语词典的宏观结构
中医双语词典
宏观结构
系统性原则
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 双语词典编纂质量亟待提高——以《新牛津英汉双解大词典》为例
来源期刊 中国科技翻译 学科 文学
关键词 双语词典 编纂质量 《新牛津英汉双解大词典》 译文 瑕疵
年,卷(期) 2011,(1) 所属期刊栏目 译事纵横
研究方向 页码范围 59-61,58
页数 分类号 H315.9
字数 4180字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1002-0489.2011.01.015
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 宋伟华 14 42 4.0 6.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (8)
共引文献  (87)
参考文献  (6)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (2)
二级引证文献  (1)
1978(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1983(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1986(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1992(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1995(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1996(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1998(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2003(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2013(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2014(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
双语词典
编纂质量
《新牛津英汉双解大词典》
译文
瑕疵
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国科技翻译
季刊
1002-0489
11-2771/N
16开
北京市西城区三里河路52号
82-586
1988
chi
出版文献量(篇)
1552
总下载数(次)
7
总被引数(次)
26103
论文1v1指导