基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文梳理《黄帝内经·素问》中"和"的概念,对比分析李照国和文树德两个译本.发现"和"多表示事物和合的特性、形神相和的健康观和阴阳调和的治疗观.两者相较,李照国译词选择多元.译者对"和"的翻译影响中医"和"文化的传播,正确传译文化负载词对弘扬中华优秀传统文化,促进其国际传播具有重要意义.
推荐文章
《黄帝内经》英译现状评述
《黄帝内经》
《素问》
《灵枢》
英译
《黄帝内经》的系统思维方法探析
黄帝内经
系统思想
思维方法
《黄帝内经》常用文化负载词英译
中医英语翻译
黄帝内经
文化负载词
《黄帝内经》经典语句英译研究(一)
黄帝内经
经典语句
等效翻译原则
中医翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《黄帝内经·素问》中"和"的英译
来源期刊 中国科技翻译 学科
关键词 "和"观念 中医文化 黄帝内经·素问 英译 国际传播
年,卷(期) 2021,(2) 所属期刊栏目 典籍翻译
研究方向 页码范围 47-50
页数 4页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (2)
共引文献  (13)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2013(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
"和"观念
中医文化
黄帝内经·素问
英译
国际传播
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国科技翻译
季刊
1002-0489
11-2771/N
16开
北京市西城区三里河路52号
82-586
1988
chi
出版文献量(篇)
1552
总下载数(次)
7
总被引数(次)
26103
论文1v1指导