基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
从语篇衔接角度看,“数项总述—分项表述”可视为一种特殊的指示照应(简称“数—分”照应).作为科技语篇中一种较为常见的衔接手段,“数—分”照应存在多种表现方式;科技英语语篇中的“数—分”照应有其鲜明的结构特征及语篇类型;鉴于“数—分”照应在英、汉语科技语篇中的差异表现,译者在翻译过程中应当作出适当变通与调整.
推荐文章
科技英语语篇中的语法衔接
土木工程
英语语篇
语法衔接
大学英语科技语篇中的名词化现象探究
科技语篇
名词化
语法隐喻
语篇衔接功能在大学英语阅读中的应用
衔接
语篇
大学英语阅读
主位理论指导下科技英语被动语态汉译分析
主位推进
信息结构
被动语态
汉译分析
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 科技英语语篇中的“数—分”照应类型与汉译探析
来源期刊 中国科技翻译 学科
关键词 科技英语语篇 “数—分”照应 类型 翻译
年,卷(期) 2018,(1) 所属期刊栏目 科技翻译研究
研究方向 页码范围 1-4
页数 4页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张同德 13 27 3.0 5.0
2 杜安 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (18)
共引文献  (21)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1994(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1995(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2001(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2007(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2010(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
科技英语语篇
“数—分”照应
类型
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国科技翻译
季刊
1002-0489
11-2771/N
16开
北京市西城区三里河路52号
82-586
1988
chi
出版文献量(篇)
1552
总下载数(次)
7
总被引数(次)
26103
论文1v1指导