中国科技翻译期刊
出版文献量(篇)
1552
总下载数(次)
7
总被引数(次)
26103

中国科技翻译

Chinese Science & Technology Translators Journal

CSTPCD

影响因子 0.7322
本刊贯彻理论与实践相结合的方针,介绍科技翻译研究成果,提高科技翻译水平,促进机器翻译的研究与应用,介绍国内外翻译界动态。读者为广大科技翻译工作者、大专院校从事科技翻译和研究的师生及科技外语爱好者。
主办单位:
中国科学院科技翻译工作者协会
期刊荣誉:
1993年8月在国际译联(FIT)荣获“1990-1993年度最佳国家级翻译期刊奖” 
ISSN:
1002-0489
CN:
11-2771/N
出版周期:
季刊
邮编:
100864
地址:
北京市西城区三里河路52号
出版文献量(篇)
1552
总下载数(次)
7
总被引数(次)
26103
文章浏览
目录
  • 作者: 陈恪清
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2002年3期
    页码:  60-62,59
    摘要:
  • 作者: Dr.Paul Segall 王方路
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2002年3期
    页码:  63-64
    摘要:
  • 作者: 闻殊
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2002年3期
    页码:  64-64
    摘要:
  • 作者: 王燕 王金波
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2002年4期
    页码:  1-4,12
    摘要: 冗余成分是语言交际能够顺利进行的一个重要原因.语内交际时,语言的冗余成分正适合该语言信息接收者的信道容量,足以保证交际的成功.然而,语际交际时如果把源语的冗余成分照搬到目的语就会与目的语信息...
  • 作者: 谢旭升
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2002年4期
    页码:  5-7
    摘要: 汉语动词多,英语动词少,已成为汉英转换中的难点,不过英语丰富的形制和关系词及许多词类所拥有的动词性给我们提供了解决此类问题的方法.本文从零体现,名词、介词、形容词、副词、非谓语动词等方面,以...
  • 作者: 程同春
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2002年4期
    页码:  8-12
    摘要: 科技英语有其独特的语言风格,其中最重要的特点就是用词准确.但是在某些情况下,科技英语中也可以使用模糊词语.本文重点论述模糊限制语的基本概念,及其在科技英语中的运用与翻译.
  • 作者: 郝雁南
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2002年4期
    页码:  13-14,64
    摘要: 英汉句中的英汉语词序不同已经广泛讨论过,但英汉语词组中的词序本身不同,迄今却着墨不多,可能大家认为它们不同处甚微.阅读这篇文章后,我们会发现它们之间存在着许多不同之处,而且在这方面的翻译中常...
  • 作者: 叶永昌 姜洪
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2002年4期
    页码:  15-17,59
    摘要: 不少中国读者理解英语短语(即及物动词或不及物动词+功能性副词)有些困难,于是靠死记硬背来学习.本文提出理解英语短语动词内在含义的另一条思路.在某些情况下我们可考虑把一些英语功能性副词当作汉语...
  • 作者: 任诚刚
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2002年4期
    页码:  18-21,38
    摘要: 作者以担任'99昆明世博会游览车导游口译及培训其导游的经历,阐述在特定情景中的口译.译者必须明确目标,抓住中心;同时把握任务、时间和场景关系.口译要言简意赅、以通俗易懂为主旨.
  • 作者: 曾文雄
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2002年4期
    页码:  22-24,60
    摘要: 口译行为是动态的交际过程,译语要顺应这一过程.本文分析口译的语用流利性,探讨如何选择词语,使译语再现原语的语用等效,忠实流利、得体地再现原语的交际意图.
  • 作者: 张向京
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2002年4期
    页码:  25-27,57
    摘要: 中国加入WTO后,经贸英语的用武之地越来越大,故有必要掌握经贸英语在格式、用词及其翻译方面的一些特点.本文试从英汉语言对比的基础上来探讨经贸英语的特点和翻译的省译问题.
  • 作者: 陈欧
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2002年4期
    页码:  28-31
    摘要: 由于思维模式、表述方法、运用范畴不同,外贸英语在一定程度上有别于一般生活英语和其他专业英语,如旅游英语、新闻英语等等.本文试图从分析外贸商务英语中的一些基本特性和常见的理解误区入手,探讨怎样...
  • 作者: 杨晖
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2002年4期
    页码:  32-35,51
    摘要: 技术合同通常包括两方面内容,一是商务方面内容,一是专业技术方面内容.技术合同的翻译难度一般大于单一技术内容的翻译,因此有必要对其译法进行研究.本文探讨技术合同中商务方面的若干译法,也探讨技术...
  • 作者: 杜云辉
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2002年4期
    页码:  36-38
    摘要: 本文结合笔者在工作中的体会,分析企业科技翻译人员的现状,阐述对企业培养科技翻译人才的粗浅认识.即:领导重视、建立相应的培训机制,创建学习型企业、针对不同员工因材施教,采取灵活多样的培训方式,...
  • 作者: 王永泰
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2002年4期
    页码:  39-41,31
    摘要: 本文从"翻译的社会管理"(含科技翻译)的角度,就翻译界目前的部分研究动向,阐述了翻译理论为翻译实践服务的观点,分析了翻译界存在的一些问题及作出改进的建议,对与翻译工作有关的某些特殊现象提出了...
  • 作者: 吕世生
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2002年4期
    页码:  42-44
    摘要: 本文回顾了我国科技翻译事业的发展过程,指出经济建设高潮催生了我国科技翻译事业,大规模技术引进高潮引发了科技翻译高潮.1949年以来,我国经历了两次科技翻译高潮,入世后,将形成第三次科技翻译高...
  • 作者: 贺显斌
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2002年4期
    页码:  45-47,54
    摘要: 本文区分了三类功能不同的回译:1.翻译策略,2.译文质量检验和翻译教学的手段,3.语言研究和翻译研究的辅助工具,并分析了各种回译的内涵、特点和运用方法.
  • 作者: 王海峻
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2002年4期
    页码:  48-51
    摘要: 五千年中华文明孕育了大量的国俗名物词语.在中华文化的对外传播过程中,国俗名物词语扮演着重要角色,然而,时至今日其大部分英译名称尚处于不规范、不稳定的状态.本文在研究国俗名物词语的常见译法和译...
  • 作者: 冯世梅 杜耀文
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2002年4期
    页码:  52-54
    摘要: 从词汇学的角度,结合教学实践,探讨科技英语词汇的来源、构成与特征,提出对科技词汇翻译的方法和技巧,为翻译工作者掌握和积累词汇提供有效方法.
  • 作者: 将林
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2002年4期
    页码:  55-57
    摘要: 长期以来,中药名及其功效语的汉英翻译存在着不规范、不够准确的问题,甚至还存在着严重的漏译、错译现象.本文在实践和经验的基础上对中药名及其功效语的翻译模式进行了初步探讨,对进一步规范我国中药名...
  • 作者: 孙新法
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2002年4期
    页码:  58-59
    摘要: 英语表达否定的方式与汉语不尽相同,要正确理解英语否定句,就必须弄清其否定范围和否定重点.
  • 作者: 圣功
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2002年4期
    页码:  60-60
    摘要:
  • 作者: 一界
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2002年4期
    页码:  60-60
    摘要:
  • 作者: 闻殊
    刊名: 中国科技翻译
    发表期刊: 2002年4期
    页码:  60-60
    摘要:

中国科技翻译基本信息

刊名 中国科技翻译 主编 曹京华 邱举良
曾用名
主办单位 中国科学院科技翻译工作者协会  主管单位 中国科学院
出版周期 季刊 语种
chi
ISSN 1002-0489 CN 11-2771/N
邮编 100864 电子邮箱 jyzhang@cashq.ac.cn
电话 010-68597754 网址 www.sttacas.org
地址 北京市西城区三里河路52号

中国科技翻译评价信息

该刊被以下数据库收录
期刊荣誉
1. 1993年8月在国际译联(FIT)荣获“1990-1993年度最佳国家级翻译期刊奖”

中国科技翻译统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊