作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
五千年中华文明孕育了大量的国俗名物词语.在中华文化的对外传播过程中,国俗名物词语扮演着重要角色,然而,时至今日其大部分英译名称尚处于不规范、不稳定的状态.本文在研究国俗名物词语的常见译法和译例的基础上,重点探讨了音译的可行性和优越性,揭示了音译、音义兼译在国俗名物词语的英译中遭受冷遇的原因,提出对已约定俗成的中国国俗名物词语的英译名称应予以尊重和保留,对处于磨合期的国俗名物词语应以音译为主的观点.
推荐文章
浅谈汉语新词语的英译
新词语
英语翻译
方法
中国丝绸术语英译与文化研究
丝绸术语
英译
丝绸文化
中国形象
社会符号学
2014年中国真人秀节目名称英译赏析
真人秀节目
节目内涵
娱乐特点
中国地名英译中的语言规范问题探讨
中国地名
单一罗马化
地名英译
语言规范
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 中国国俗名物词语的英译
来源期刊 中国科技翻译 学科 文学
关键词 中国国俗名物词 语音 译规范
年,卷(期) 2002,(4) 所属期刊栏目 译海论坛
研究方向 页码范围 48-51
页数 4页 分类号 H3
字数 5066字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1002-0489.2002.04.015
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王海峻 青岛大学文学院 6 34 4.0 5.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (6)
节点文献
引证文献  (12)
同被引文献  (15)
二级引证文献  (22)
1991(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1993(3)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(0)
1996(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2001(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2002(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2005(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2007(5)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(2)
2008(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
2009(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
2010(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
2011(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
2012(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
2013(5)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(5)
2014(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2015(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
2016(3)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(1)
2018(3)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(3)
2019(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
研究主题发展历程
节点文献
中国国俗名物词
语音
译规范
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国科技翻译
季刊
1002-0489
11-2771/N
16开
北京市西城区三里河路52号
82-586
1988
chi
出版文献量(篇)
1552
总下载数(次)
7
总被引数(次)
26103
论文1v1指导